Выбрать главу

- Допустим, я скажу вам, что продаю журналы.

- Ну да!- Она рассмеялась жестким металлическим смехом.

- Так мы с вами далеко не уйдем,- сухо заметил я и направился к двери.

Она ждала, пока я наполовину закрою дверь, и только тогда окликнула меня.

- Постойте!

Это слово прозвучало как удар хлыста. Я все еще закрывал дверь.

И услышал, как она встала с постели.

Она подскочила к двери. Это было трогательное зрелище: немолодая женщина стояла, ухватившись одной рукой за ручку двери, а другой за косяк.

- Помогите!- выдавила она.- Я упаду в обморок.

Я не должна была вставать.

Я вернулся.

Она рухнула прямо мне на руки.

- О! Помогите,- застонала женщина.- Помогите! Я совсем ослабла и так больна и беспомощна.

Я помог ей доплестись до кровати.

Она все еще стонала и жаловалась:

- Я не должна была этого делать! Я не должна была!

Врач запретил мне подниматься!- причитала она.- О, мои бедные нервы...

Осторожно уложив ее в кровать, я спросил:

- Так лучше?

Она показала тонким бледным пальцем на круглую белую коробку с лекарствами.

- Дайте мне две таблетки и воду. Быстро!

Я снял крышку с коробки, дал ей стакан воды и сказал:

- Берите свои пилюли.

Она взяла две, запила их водой и откинулась на подушках.

- Не уходите. Не покидайте меня.

Я придвинул стул и сел у изголовья кровати.

Минуты две она лежала с закрытыми глазами.

- Вам лучше?

Она ответила мне слабой улыбкой.

- Ну,- сказал я,- тогда я пошел.

- Не уходите.

Женщина открыла глаза и с видимым усилием произнесла:

- Ты - хороший мальчик. Ты просто хочешь мне помочь, я знаю. Мне нужны деньги... о, как мне нужны деньги! И еще внимание! Я хочу, чтобы рядом со мной были любящие друзья. Я хочу уехать к своей дочери в Денвер. Я возьму их!

- Возьмете что?

- Десять тысяч.

- Может, подождем, пока вы не почувствуете себя лучше?- предложил я.

- Нет-нет. Я хочу уехать. Я хочу уехать прямо сейчас. Я вызову карету "Скорой помощи", меня отвезут в аэропорт и посадят в самолет. Вы и глазом не моргнете, как я окажусь в Денвере.

- Сначала подпишите отказ.

- Ну да... ну да... Десять тысяч за так не дают. Бумаги у вас при себе?

- Бумаги у меня при себе,- отозвался я.- И в них черным по белому написано, что за десять тысяч долларов вы передаете Национальному резервному банку, выступающему в качестве вашего доверенного лица, все свои претензии какого бы то ни было вида, характера и описания, предъявляемые к любому лицу или лицам, известным, а равно неизвестным, которые могли бы причинить вам любые физические увечья в течение минувшего года, в частности, к любым лицам, которые каким-либо образом причастны к тому автомобильному происшествию. Вместе с тем особо отмечается, что вы передаете третьему лицу все права на возмещение всяческих убытков по той или иной причине, которые могут возникнуть в отношении отдельного лица или группы лиц в соответствии с гражданским правовым деликтом.

- Что такое деликт?

- Гражданское правонарушение,- объяснил я.- Обычно сопровождается актом насилия или нарушением прав личности.

- Вы даете мне десять тысяч долларов и авторучку.

Я подписываю документ. Дональд, пожалуйста, приподнимите меня.

Я передал ей вожделенную бумагу, и она приготовилась ее подписать.

- Сначала прочтите,- сказал я.

- Мне не до чтения.

- Хорошо. Тогда я зайду вечером, когда вы почувствуете себя лучше.

- Нет-нет! Я смогу прочесть, если это нужно. Я собираюсь сегодня же вечером быть в Денвере.

Женщина принялась с трудом читать, водя пальцем по строчкам и двигая губами. Она повторяла про себя каждое слово.

Закончив, миссис Честер сказала:

- Давайте деньги!

Я передал ей десять тысяч долларов, и она скрупулезно пересчитала купюры.

- Так,- сказала она.- Дело сделано. Молодой человек, перенесите, пожалуйста, телефон ближе к кровати. Я собираюсь вызвать "скорую" и отправиться в аэропорт. И еще надо заказать билеты на самолет.

- Вы считаете, что сумеете просидеть весь путь до Денвера?- усомнился я.

- Постараюсь. У них в салоне очень хорошие мягкие кресла, и я уверена, что стюардессы позволят мне раздвинуть свое, если самолет не забит до отказа. За меня можете не беспокоиться. Вы не представляете, как внимательно люди относятся к тем, кто находится в преклонном возрасте и малоподвижен... Прошу вас, подайте мне телефон.

- Вы не хотите, чтобы я позвонил на станцию "Скорой помощи"?

- Нет. Я позвоню, когда эти таблетки начнут действовать. После них я часов пять-шесть не чувствую сильной боли. Доктор советовал не увлекаться ими, чтобы организм не привык. Но можете не сомневаться, молодой человек, что я намерена пользоваться ими в течение всего полета до Денвера.

Я поставил аппарат рядом с кроватью и спросил:

- Могу ли я -еще что-то для вас сделать?

- Нет,- ответила она.

В машине я положил подписанный документ в конверт и отправился на почту, где на конверте написал адрес нашего с Бертой офиса, наклеил марку и бросил его в почтовый ящик.

Затем я взял бланк телеграммы и направил ее клиенту в Денвер:

"Полный ажур тчк Дональд Лэм".

Глава 5

Когда на следующее утро я пришел на работу, все вокруг сигналило "Опасность!". Так, девушка внизу, приветствуя меня, подняла ладонь вверх. На столе, где обычно скапливалась поступавшая почта, стояли два лотка: один, помеченный "Б. Кул", другой с моей фамилией. В моем лотке лежало несколько писем, придавленных красным пресс-папье,- верный признак надвигающейся беды, о которой давала мне знать верная Элси Бранд.

Эти условные знаки давали мне шанс как-то подготовиться ко встрече с неприятностями. Обычно они означали, что в офисе меня поджидает некий громила, готовый набить мне морду, если я не перестану заниматься очередным расследованием.

Набрав в грудь побольше воздуха, я открыл дверь своего кабинета и вошел.

Там сидел сержант Фрэнк Селлерс, и по его лицу я понял, что мне несдобровать.

Селлерс был здоровенным детиной, громогласным, с тяжелыми кулаками, к тому же он был глубоко предан своему делу. Он был не слишком разговорчив и не доверял людям, которые много болтают.