— Не было крови? — Джулия вопросительно посмотрела на хозяйку.
— Похоже, вы ничего не знаете, — проговорила миссис Биллингз. — Но я должна была сказать об этом, вот и сказала. И потом, я обещала Фрэнку… — Хозяйка нервно комкала свой носовой платок. — Видите ли, я считаю, что нельзя скрывать такие вещи. Многие газеты писали об этом случае. Кроме того, вы и без меня обо всем узнали бы рано или поздно. Что бы вы тогда о нас подумали?
— О чем я узнала бы? — Джулия с любопытством оглядывала комнату. Выходит, она наткнулась на детективный сюжет и в реальной жизни? Неужели здесь произошло убийство?
Хозяйка села в кресло, стоявшее напротив кровати.
— Он казался таким симпатичным и веселым молодым человеком… — Миссис Биллингз по-прежнему комкала носовой платок. — Его звали Джейсон, и он был студентом-юристом. Я никогда не подумала бы, что он может… — Хозяйка взглянула на потолок. — Никогда не подумала бы, что такой может покончить с собой.
Проследив за взглядом миссис Биллингз, Джулия увидела под потолком большой крюк.
— Фрэнку пришлось снимать его оттуда, — продолжала хозяйка. — Это было ужасно… И теперь он очень не любит подниматься сюда.
— Но почему студент это сделал? — спросила Джулия. Она была немного разочарована: если нет никакого убийства, то нечего и раскрывать.
— Я знаю не больше, чем вы, — ответила миссис Биллингз, пожимая плечами. — Сказали, что виновата депрессия. Он не оставил записки.
Джулия задумалась. Она прекрасно знала, что люди не вешаются без причины. Значит, должно быть какое-то объяснение. В голове Джулии уже роились захватывающие сюжеты — шантаж, убийство и шпионаж… Что, если этот студент обнаружил какой-то заговор, как студент-юрист из недавно прочитанного ею романа? Возможно, он все-таки оставил записку, но куда-то спрятал ее. Может, ей удастся найти записку?
— Так что теперь вы знаете, почему у нас такая низкая арендная плата, — пробормотала миссис Биллингз. — Думаю, вам эта квартира не подойдет, не так ли?
— А ванная есть? — спросила Джулия, вставая.
— Вон там. — Хозяйка вздохнула и указала на дверь. — Поверьте, это очень неплохая квартира. Если бы не случай со студентом, она стоила бы вдвое дороже, чем мы просим.
Ванная комната Джулии понравилась. Открыв кран, она убедилась, что горячая вода в доме имеется. Затем взглянула в зеркало — и невольно нахмурилась. Ну что у нее за внешность?! Круглое лицо, пухлые щеки, слишком уж густые брови и даже какой-то намек на двойной подбородок… Впрочем, ей не стоит жаловаться. Бедняге Джейсону, наверное, было гораздо хуже.
Почему у людей такие странные предрассудки? Действительно, почему у миссис Биллингз такая низкая арендная плата? Район здесь очень неплохой, а Джейсон никак не может ей навредить…
Джулия вернулась в комнату и, взглянув на хозяйку, проговорила:
— Я согласна, миссис Биллингз. Хотела бы уже завтра сюда перебраться.
Сидя в метро, Джулия мысленно поздравляла себя с удачей. Хорошо осведомленные друзья и коллеги говорили ей, что в столице ужасно трудно найти дешевое жилье, и предлагали пристроить ее бесплатно — у своих знакомых. Однако Джулия отмахивалась от подобных предложений; в свои тридцать четыре она чувствовала себя слишком старой, чтобы спать на чужих диванах. Кроме того, Джулия ценила собственную независимость, и ей очень не хотелось ее лишаться, — а это непременно случилось бы, если бы пришлось жить у совершенно незнакомых людей.
К счастью, одиночество ей не грозило. Ник, менеджер ее фирмы, уже перевелся в Лондон, в главное отделение «Касл-мейн иншуэренс». Именно он и предложил Джулии перебраться в столицу вместе с ним.
— Мы набираем большую команду, — бросил он на ходу. — Присоединяйся, для тебя это повышение…
— О'кей, приятель! Заманчивое предложение! — прокричала она ему в спину.
Джулия охотно приняла предложение Ника. Однообразная и скучная работа — а она почти десять лет служила в вустерском отделении фирмы — ужасно утомляла, и Джулии давно уже хотелось избавиться от унылой рутины. К тому же слишком очевидны были выгоды этого предложения. Ее действительно повысили в должности — теперь она стала старшим помощником начальника отдела. Не обращая внимания на бурную реакцию друзей и родственников — они называли Лондон «средоточием грехов и сущим адом», Джулия заполнила все бумаги и мысленно пожелала себе удачи.
…И вот она уже в Лондоне. И уже нашла недорогое жилье. Джулия улыбнулась, вынула из сумочки сложенный вдвое рекламный проспект и разгладила его на коленях. Она решила, что пришло время мужественно признать: имеется еще одна причина ее переезда в Лондон.