— Хочешь поиграть со мной в настолку? — с надеждой спрашивает он.
— Конечно, с большим удовольствием, — отвечаю я.
Что угодно, лишь бы забыть о Дэйне.
Глава 2
Заходя в общий зал, я снова замечаю Дэйна. Длинные черные как смоль волосы, хищные карие глаза, широкие плечи и уверенная властная походка, в этом весь он. Я сажусь за стол и украдкой наблюдаю за мужчиной. А он даже не смотрит в мою сторону, словно я пустое место. Грустно вздыхаю и опускаю взгляд в тарелку. Есть не хочется совершенно, но нужно. Еда слишком драгоценный ресурс, чтобы переводить его зря.
— Завтра мы отправляемся на охоту. На всякий случай будьте готовы принимать раненых, — говорит отец. Под «охотой» он подразумевает вылазки на дикие территории за едой, припасами и оружием. На деле же главная задача подобных походов — ловля рыбы, которая составляет основную часть нашего рациона.
Стараясь внести посильную лепту в общее дело, я активно помогаю в нашем медпункте. Доктор Джеймс и его помощница медсестра Лона понемногу обучают меня азам медицины. Я уже вполне могу самостоятельно обработать и зашить любую рану или оказать экстренную медицинскую помощь.
— Конечно, сэр, — тихо отвечаю я, набираю ложку консервированной кукурузы и нехотя ем. Замечаю, что за мной наблюдает Дэйн. Под пристальным, изучающим взглядом мужчины мне становится неловко. Я первый отвожу взгляд и быстро заканчиваю трапезу.
— Я могу идти? — спрашиваю.
— Оливия…
— Что?
Отец тяжело вздыхает и говорит:
— Спокойной ночи, дорогая.
— Спокойной ночи, — отвечаю я, целуя его в щеку, и направляясь к выходу.
Чувствую на себе множество взглядов, но не подаю вида, давно к ним привыкла. Гордо иду вдоль столов, расправив плечи и подняв подбородок.
— Оливия!
От неожиданности подпрыгиваю, чертыхнувшись, резко оборачиваюсь, прижимая руку к груди, и оказываюсь лицом к лицу с Дэйном.
— Да, — говорю, не совсем понимая, что нужно ответить. Спешно пытаюсь придать лицу непринужденное дружелюбное выражение.
Мужчина пристально смотрит на меня, закусив губу.
— Куда направляешься?
— В свою комнату, а что? — отвечаю я, хмурясь.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Хорошо, — нерешительно отвечаю я. — О чем ты хочешь поговорить?
— О тебе. О нас.
Не понимаю его. Говорит мягко, с какой-то теплотой в голосе, а взгляд холодный, злой.
— Ты прав, — выдыхаю я, чувствуя, как от одного его присутствия запорхали бабочки в животе. — Нам действительно есть что обсудить.
— Любой мужчина был бы счастлив взять в жены такую красивую женщину как ты, — говорит Дэйн, заправляя мне волосы за ухо.
Милый жест разжигает в душе надежду.
— Но не я, — говорит он, а я сжимаю кулаки от разочарования. — Не выношу, когда мной пытаются помыкать.
Я впиваюсь зубами в нижнюю губу.
— Прекрасно. Знаешь поговорку «бойся своих желаний»? Так вот прямо сейчас я испытываю жгучее желание выйти замуж за кого угодно, кроме тебя.
Дэйн удивленно смотрит на меня.
— Значит, такая уж и холодная, да?
— Пошел ты! — огрызаюсь я.
«Да что он вообще обо мне знает?»
— С будущим мужем так не разговаривают, — ухмыляясь, говорит он.
«Нельзя влюбляться в красивых мужчин, ох нельзя. От них одни неприятности».
— Нет, правда. Нам стоит отказаться от этой глупой затеи. Ничего хорошего из нашего брака не выйдет, — говорю я, стараясь быть убедительной. Ненавижу признавать, что была не права. Однако если это поможет избежать, возможно, самой большой ошибки в моей жизни…
— Ты права. Я ни разу не давал повода подумать, что ты мне интересна как женщина. Понятия не имею, почему ты выбрала именно меня.
Ауч, вот это было совсем неприятно. К счастью для него, с самооценкой у меня все хорошо. Мудак.
Я безразлично пожимаю плечами, не собираюсь показывать, как меня задели его слова.
— Я просто выбрала самую симпатичную мордашку.
Дэйн кривится от моего выпада.
— Я уважаю твоего отца и многим ему обязан. Так что я женюсь на тебе из уважения к нему.
— Ладно, — говорю я, опустив взгляд. Я, конечно, далека от романтики, но даже мне кажется, что это не лучшая причина для вступления в брак. Какая женщина согласится на подобное? Я заслуживаю большего! Но кого это волнует? Не стоит тешить себя иллюзиями.