Однако все-таки странно, что Харкер является завсегдатаем этого заведения. Здесь совсем другой мир, не похожий на тот, к которому он привык.
— О ком речь? — раздался чей-то голос за спиной у Розы.
Решив, что это Эл, она быстро обернулась и ответила:
— О Уоррене Хар… — и осеклась на полуслове, увидев Харкера собственной персоной. — О, какой приятный сюрприз! — солгала она, пытаясь вывернуться из создавшегося положения.
— Вы сами объясните, почему расспрашивали всех, кто я такой, или мне сказать, что я обо всем этом думаю?
— Эй, Харкер, я вам еще раз повторяю, оставьте бедную девушку в покое! — крикнул Док из раздаточного окна.
— Не волнуйтесь, Док, все в порядке, — успокоила хозяина Роза.
— Уделите мне несколько минут, — проговорил Уоррен, нахмурив брови.
Роза оглянулась и, увидев встревоженные лица своих сослуживцев, хотела весело улыбнуться, чтобы взбодрить их, но улыбка получилась какой-то вымученной.
— Пожалуйста, — сказала Роза и пошла вслед за ним к его постоянному столику.
Он сел и велел ей сделать то же самое, но девушка покачала головой.
— Спасибо, я постою, — ответила Роза и только сейчас заметила, что держит в руке кувшин с кофе. Она хотела было вернуться и поставить кувшин на место, но передумала и налила кофе в чашку, стоявшую перед Уорреном.
— Так вы интересуетесь, почему я хожу в этот ресторанчик.
— Да, но это из простого любопытства.
— Хотел бы я знать, почему это вас интересует.
У нее не было готового ответа, но ледяной тон и холодный взгляд его глаз навели ее на мысль, что Уоррен ее в чем-то подозревает.
— Что вы задумали? — спросил он, понизив голос.
— Что я задумала? Ничего! Собственно, что вы имеете в виду?
— Вам лучше знать.
— Вы о том, что произошло на вашей вечеринке? Вас неправильно проинформировали. Вы наняли нечестного человека, но это не я. Дело в том, что Марта Серраньо положила на вас глаз еще до того, как явилась в банкетный зал отеля. Когда я по глупости заговорила с вами, она приревновала меня к вам и решила мне отомстить. Видите, как все просто.
— Зачем это ей? — спросил Уоррен. — Нанимая воровок, она вредит престижу своей фирмы.
Слова о воровках Роза пропустила мимо ушей.
— Мне кажется, что Марта подставила меня сгоряча, наскоро придумав трюк с чужой сумочкой. Впрочем, не знаю, что ею двигало на самом деле. — Роза всплеснула руками. — Знаете что? Хотите верить этой черной вдове, Марте Серраньо? Верьте, дело ваше.
Он откинулся на спинку стула и вздохнул.
— Хорошо, давайте говорить начистоту. Мне абсолютно все равно, что случилось на той вечеринке.
— Вас это не волнует?
— Нисколько! Меня больше беспокоит, чем вы занимались на прежней работе и чем занимаетесь теперь. Признайтесь, мисс Тилден, кто нанял вас следить за мной? Скажите, кто вас нанял, и я заплачу вам в два раза больше.
Роза никак не ожидала, что дело обернется подобным образом. Она не знала, плакать ей или смеяться.
— Почему кто-то решил следить за вами? Вы занимаетесь неблаговидными делами?
Он покачал головой.
— Вовсе нет! Но многие считают меня воротилой крупного бизнеса, а это не всем нравится.
— И вы решили, что они наняли шпионов? — Роза весело рассмеялась. — Следить за тем, что вы едите и пьете? Ну, разумеется, они наняли меня, чтобы я подсыпала мышьяк в ваш кофе!
Уоррен насупился.
— Никто никого не нанимал, — уже серьезно проговорила Роза. — Но ваша манера обращаться с людьми кого-нибудь подтолкнет поступить именно так.
Он смерил ее холодным взглядом.
— Я совершенно уверен, что вы неспроста появились в банкетном зале отеля, где я проводил торжественный прием, а теперь объявились здесь, где я бываю несколько раз в неделю. Довольно странное совпадение, не правда ли?
— Не вижу никакого совпадения, — спокойно ответила Роза. — Я пришла сюда работать только потому, что меня оклеветала эта ваша Марта Серраньо. Я обошла весь Нью-Йорк и везде получила отказ. Этот ресторанчик — единственное место, куда меня приняли. Если вы не перестанете меня преследовать, я могу потерять и эту работу, мистер Харкер.
— Я и не думал вредить вам.
— Рада слышать это. Теперь, когда вы убедились, что я не слежу за вами и не собираюсь залезть к вам в карман, давайте сделаем вид, будто мы никогда раньше не встречались.
— Прекрасно.
— Хорошо. Что вам принести к кофе?