— Но…
— Никаких «но». Сегодня твой день. Можешь делать все, что хочешь, — сказал он, улыбаясь. — Так что пользуйся своим привилегированным положением и ни в чем себе не отказывай.
— Постараюсь, — сказала Роза. И правда, прямо со свадьбы она поедет в роскошную квартиру под облаками Манхэттена и будет жить там с самым замечательным человеком в мире. Вот оно, ее привилегированное положение.
Семья Розы скоро увеличится. Сыщик Уоррена нашел адрес их пропавшей сестры, которая тоже живет в Манхэттене. Через несколько недель они обязательно навестят ее.
Разумеется, когда закончится медовый месяц.
Подошла очередь Хэпа. Ради торжественного случая он надел костюм сорокалетней давности и такой измятый, будто его никогда не гладили. К удивлению Розы, Хэп был при галстуке, надев его первый раз в жизни. Роза была польщена таким вниманием: ведь Хэп сделал это ради ее свадьбы.
— Роза, Уоррен, я так за вас рад! — Хэп весь светился счастьем и панибратски похлопывал жениха по плечу. — Повезло тебе, Уоррен.
— Знаю.
— Апчхи! — Это подошел Эл. Он достал носовой платок и громко высморкался. — Извините, — вежливо сказал он. — У меня аллергия на цветы, а их здесь видимо-невидимо! Но я рад видеть вас, связанных теперь одним узлом.
Следующим был Тим. Он чувствовал себя неловко, и было видно, что он не знает, что сказать молодым.
— Тим, спасибо, что пришел, — сказала Роза, протягивая ему руку. — Нам так тебя не хватало!
Покраснев, Тим проговорил:
— Ну, спасибо. — Помолчав, он сказал, глядя на Уоррена: — Мои поздравления.
Подошли Стью и Пол. Пол зевал, а Стью так волновался, что назвал Уоррена Уорнером. Наконец настала очередь Дока.
— Ну, ребята! — обратился он к молодым, положив одну руку на плечо Уоррена, а другую на плечо Розы. — Не ожидал, что дело примет такой оборот.
— Это благодаря вам, Док, — сказала Роза, глядя на него сквозь слезы. — Если бы вы не взяли меня на работу, я бы не встретилась снова с Уорреном.
— При чем здесь я? — усмехнулся Док. — Это судьба так распорядилась. Но я счастлив, что все произошло под крышей моего «Веселого едока». — Он вынул что-то из кармана и отдал Розе.
— Что это? — спросила Роза, разглядывая подарок.
— Внимательно посмотрите на нее, — сказал Док и усмехнулся.
Это была монета величиной с серебряный доллар, только вместо привычной надписи на ней было выбито: «Желаем счастья и благополучия на долгие, долгие годы».
— О, Док! — восхищенно воскликнула Роза и передала монету Уоррену. — Откуда она у вас?
— Кто-то подарил нам ее на нашей свадьбе пятьдесят лет назад, — пояснил старик. — И пожелание сбылось. Я думаю, что вы заслужили того же.
— Мы будем беречь ее как зеницу ока, — сказала Роза.
— Спасибо, Док, — добавил Уоррен. — Твои пожелания значат для нас с Розой очень много. — Он отдал монету Розе, и она зажала ее в ладони.
— Так куда вы направитесь после свадьбы? — спросил Док.
— Не знаю, он мне еще не сказал, — смеясь, призналась Роза. — Наверное, поедем в аэропорт.
— Пока это секрет. Могу только пообещать, что там будут пальмы, песок, море и солнце. А все, что тебе потребуется из одежды, любовь моя, это солнечные очки. Ну, нам, пожалуй, пора.
— Я готова!
Они вышли на улицу, где их ждал лимузин, и водитель услужливо открыл им заднюю дверцу.
Удобно устроившись на кожаных сиденьях, они переглянулись, и Уоррен постучал по стеклу, отделявшему салон от места водителя. Машина тронулась, и Уоррен наполнил два бокала шампанским.
— Это тебе, моя дорогая жена, — сказал он, протягивая бокал Розе.
Роза улыбнулась и чокнулась своим бокалом с бокалом мужа.
— За тебя, Уоррен. — Она положила подаренную Доком монету на столик. — Так будем же счастливы долгие, долгие годы!