Выбрать главу

— Лу, передай мне мою куртку, — сказала Ханна. Она усадила Коррин на стул, а потом, подняв ее больную ногу, положила ее на низкий стол. Взяв свободной рукой куртку у Луизы, Ханна свернула ее, сделав из нее нечто похожее на валик, и подсунула под ногу Коррин. — Ты можешь пошевелить пальцами? — спросила она.

Джоди наблюдала за тем, что делает Ханна. Закатав штанину джинсов Коррин, она расстегнула ее сапог и отвернула толстую кожу. Все ее движения были спокойными и размеренными. Судя по всему, все эти манипуляции ей приходилось проделывать сотни, даже тысячи раз. Она работала медсестрой с тех пор, как окончила школу (были, правда, в ее работе три длительных перерыва, связанные с рождением троих ее детей).

— Вижу, что ступня начала постепенно опухать и появилась большая гематома, — сказала Ханна. Не отрывая глаз от травмированной лодыжки, она махнула рукой в сторону других стульев (этот жест не был обращен ни кому конкретному) и крикнула: — Луиза, противовоспалительные препараты у меня в сумке! В боковом кармане!

Лу посмотрела на Джоди. Этот взгляд означал «не говори ничего, а то я сейчас расхохочусь». Ханна, благослови ее Господь, всегда все делала исключительно из добрых побуждений, и она действительно время от времени оказывала каждой из них необходимую помощь. Однако все ее действия обычно напоминали палату интенсивной терапии. Джоди хотела — и ее подруги были с ней согласны, — чтобы в случае серьезной болезни ее лечили именно так, как это принято было у Ханны. Однако врачевать порезанный палец или головную боль подобными методами — это все равно что стрелять из пушки по воробьям. После того, как Джоди выслушала гневную речь Коррин на тему «нет большей глупости на свете, чем прогулки по темной дороге», смотреть на то, как Ханна лечит обыкновенный вывих так, словно это серьезная травма, она уже не могла.

Хорошо, что у Лу все в порядке с чувством юмора. Подтащив к себе большую коричневую сумку Ханны, напоминавшую кожаный ранец, Лу расстегнула огромный, размером с целый портфель, боковой карман и, посмотрев на Джоди, лукаво улыбнулась. Вытащив ножницы, моток пластыря, резиновые перчатки, глазную ванночку, несколько марлевых повязок и шприц, она разложила на столе все эти медицинские принадлежности в ряд, словно вещественные доказательства.

— Похоже, Ханна, ты прихватила с собой полбольницы, — сказала она.

— Здесь только самое необходимое.

Лу достала одноразовый скальпель.

— Это, наверное, для того, чтобы делать открытые операции на сердце, — сказала она. — Эй, а ты случайно не взяла с собой электрические пластины, с помощью которых запускают сердце? Мне всегда хотелось крикнуть: «Разряд!». Коррин могла бы изобразить нам остановку сердца.

— Луиза, у меня действительно болит нога, — сказала Коррин.

— Может быть, ты все-таки найдешь противовоспалительное? — спросила Ханна.

Лу посмотрела на Джоди и скорчила гримасу, означавшую «упс, мою шутку не поняли», и Джоди почувствовала, как ее губы расплываются в улыбке. Лу нашла нужный пакет и бросила его Ханне, которая сидела с протянутой рукой. Пакет приземлился прямо на ее ладонь. Это очень напоминало сцену из телесериала про больницу.

— Противовоспалительное, доктор! — крикнула Луиза.

Ханна не смогла сдержаться и улыбнулась. Луиза тоже усмехнулась. И Джоди уже улыбалась. Она смогла наконец успокоиться.

— Я хочу пить, — сказала Коррин.

Ханна достала из сумки бутылку воды, передала ее Коррин и посмотрела на Джоди.

— Мне кажется, Джоди нужно выпить чего-нибудь покрепче, — сказала она. — Лу, не хочешь ли ты принести нам по коктейлю?

— Прекрасная мысль, — ответила Лу. Взяв свою сумку, она направилась в самую гущу толпы.

Джоди увидела, что Ханна с озабоченным лицом направилась прямо к ней. Она будет ее следующим пациентом. Однако Джоди не нужна забота и нежность. Ей всего лишь нужно, чтобы ее не трогали и чтобы некоторое время никто не вторгался в ее личное пространство. И еще ей хотелось выпить стаканчик какого-нибудь крепкого напитка. Она заставила себя улыбнуться, изобразив на лице спокойствие и безмятежность, хотя на самом деле на душе у нее было очень тревожно. Однако Ханну ей все-таки обмануть не удалось. Обойдя вокруг стола, она подошла к Джоди и прижала ладонь к ее щеке.

— Ты замерзла, — сказала Ханна и, опустив руку, энергично потерла плечо Джоди. — Ты дрожишь. Ты очень замерзла. Сядь, пожалуйста.

— Нет, я в полном порядке, — ответила Джоди.

Она по-прежнему стояла позади своего стула. Ей не хотелось садиться. Неожиданно толпа болельщиков взорвалась громкими криками и свистом, приветствуя начало следующего тура соревнований по дартсу, и Джоди сразу почувствовала, что больше не может здесь находиться.