– Вы полагаете, что это так легко? – покачал головой китаец.
– Я почти уверен, что оба эти случая: и убийство Хилари Хальта и похищение Евы Дюран – каким-то образом связаны с вчерашним происшествием.
– А на каком основании зиждется такой вывод?
– Тут не то чтобы основания… В общем, когда я собирался опубликовать материал о нашей беседе за ленчем в ресторане, сэр Фредерикс лично явился в редакцию и настоятельно потребовал, чтобы содержание разговора было сохранено в строжайшем секрете. Согласитесь, это не просто так. Размышляя над данным фактом, я пришел к выводу, что причина подобного поступка кроется в недавней поездке сэра Фредерикса. Ведь он в одиночку занимался обоими этими в свое время не раскрытыми делами. Я все больше убеждаюсь, что они взаимосвязаны. Вдруг это Ева Дюран убила Хилари Хальта, опасаясь, что он выдаст тайну ее мнимого похищения?
– По-моему, самое лучшее для вас – изложить свою версию мисс Морроу. Это она занимается расследованием, а не я, и ей требуется поддержка.
– Что же, тогда позвольте пожелать вам счастливого пути, – произнес расстроенный репортер, поднимаясь из кресла. – И вот еще чего я вам желаю: чтобы тайна была раскрыта, но разгадки вы бы никогда не узнали.
– Такое напутствие выдает в вас истинного мастера слова, – со смехом отреагировал Чарли Чан. – Ну а я вам желаю новых творческих успехов и сенсаций.
Проводив назойливого посетителя, китайский полицейский сложил наконец свои вещи и отправился попрощаться с родственниками, проживавшими в китайском квартале Сан-Франциско. Вернувшись в гостиницу, он застал в холле мисс Морроу, которая терпеливо ожидала его.
– Какая удача, что я могу опять повидаться с вами перед самым отъездом! – искренне обрадовался он.
– Мне тоже очень захотелось с вами встретиться, – ответила Джил. – У меня новость: окружной прокурор все-таки поручил вести это расследование мне.
Не успел мистер Чан выразить свое мнение, как в холле гостиницы показался Барри Кирк, который якобы зашел поздравить своего недавнего гостя с рождением сына. Они немного побеседовали, после чего китаец обеспокоенно взглянул на часы.
– Немного времени у нас еще есть, – настойчиво произнесла мисс Морроу. – Пожалуйста, дайте мне какой-нибудь совет напоследок, мистер Чан.
– Вряд ли я существенно помогу вам, ведь я подробно не вникаю в дело, но мои скромные знания всегда к вашим услугам…
– Капитан Фланер не знает, с какого конца браться за расследование. Я рассказала ему о Хилари Хальте и Еве Дюран, но вызвала лишь недоумение.
– В чем-то я его даже понимаю.
– Лондон, Сан-Франциско, Пешавар… Разгадка может прятаться в любом из этих мест. Здесь не обойтись без кругосветного путешествия.
– Нет-нет, разгадка, мисс Морроу, находится тут, в Сан-Франциско; именно сюда сходятся все нити этой запутанной истории. Считайте это моим советом.
– Давайте по порядку. Хилари Хальта убили около шестнадцати лет назад. Все эти годы сэр Фредерикс пытался разгадать эту головоломку. Непонятное исчезновение Евы Дюран также оказалось в зоне его пристального внимания. И ведь далеко не просто так он строжайше запретил упоминать об этом деле в газетах. Следовательно, если кто-то остановил его, заставив замолчать навеки, значит, сэру Фредериксу удалось напасть на след.
– Вы рассуждаете весьма логично, – кивнул Чан.
– Единственное, что упорно ускользает от моего понимания: что общего между Евой Дюран и Хилари Хальтом? К чему эти непонятные бархатные туфли? Кому понадобилось уносить их и, главное, зачем?
– Пройдет какое-то время, и вы получите ответы на все вопросы, которые сейчас вас мучают.
– Но вы так и не хотите нам помочь, – жалобно пробормотала Джил.
– Лучше скажите мне, что нашел капитан Фланер вчера в кабинете, где убили мистера Брука? – с улыбкой спросил ее китаец.
– Ничего, что продвинуло бы расследование, – торопливо вмешался Кирк.
– Но сэр Фредерикс вел какие-то записи. Удалось ли убийце добраться до них? Хотя…
– Что «хотя»? – сразу оживилась Джил Морроу.
– Я только что подумал вот о чем: если сэр Фредерикс готовил кому-то западню, то мог спрятать все важные записи в каком-нибудь другом месте. Вы уже обследовали комнату, где он спал?
– Там не нашлось ничего особенного, – развел руками Барри Кирк. – В ящике прикроватного столика лежала подборка старых газетных вырезок, посвященная исчезновению разных женщин. Капитан Фланер заявил, что к делу это не имеет никакого отношения. И, честно говоря, я склонен с ним согласиться.