Выбрать главу

– Зачем красивой женщине ввязываться в криминальные дела? Ей что, больше нечем заняться?

– Разве умной женщине запрещено быть красивой? – шутливо поинтересовался Барри. – К тому же мужчинам нашей семьи всегда нравились толковые, незаурядные женщины.

– Ох, Барри! – тоже в шутку погрозила пальцем миссис Дайсон Кирк. – Будь осторожен! Впрочем, поступай, как хочешь. Передай ей все, что сочтешь нужным.

После ухода бабушки Кирк объявил китайцу, что собирается в клуб «Космополитен».

– Хочу выяснить, откуда у полковника Бетхема пропуск. В клубе он не состоит, значит, кто-то его туда пригласил. Кстати, когда-нибудь я тоже обязательно приглашу вас туда, мистер Чан.

– Почту за величайшую честь, – поклонился в ответ китаец.

В начале седьмого вечера Чарли Чан вышел из небоскреба и отправился в китайский квартал, где только начинала пробуждаться ночная жизнь: ярко светили фонари, толпа заполняла тротуары. Подойдя к нужному дому, Чан быстро поднялся по лестнице и позвонил. Племянник ничуть не удивился, увидев дядю, с которым распрощался сегодня утром.

– Привет, дядя Чарли, – вежливо произнес молодой китаец, поглаживая бородку. – Ты остался в Сан-Франциско?

– Моя профессия не позволила мне покинуть континент.

Лицо молодого человека осталось, как прежде, непроницаемым, тем не менее он без единого слова дал понять, что род занятий дяди ему совсем не нравится.

– Ты что-нибудь слышал о человеке по имени Ли Гун? – поинтересовался Чарли Чан.

– Очень мало. Он путешественник и временно проживает у своего племянника по имени Генри Ли; тот содержит лавку – торгует плетеными корзинами.

– Ты знаком с этим Генри Ли?

– Нет, – резко ответил племянник, всем своим видом показывая, что не желает распространяться на эту тему.

– Спасибо за помощь, мне пора.

– Всегда рад тебя видеть, дядя, – ответил молодой китаец, низко кланяясь, и, когда Чарли Чан уже повернулся, чтобы уходить, тихо добавил: – Пусть удача не оставит тебя на избранном пути и приведет к цели.

Еще раз поблагодарив племянника за доброе напутствие, сержант Чан поспешил на Джексон-стрит к дому, где жил Генри Ли. Подойдя к почтовым ящикам в холле и внимательно изучив номера, он понял, что нужная ему квартира расположена на втором этаже. Поднявшись по лестнице на третий этаж, он с грохотом скатился вниз. Одна из дверей моментально распахнулась, и на пороге появился низенький добродушный толстяк.

– Ох, эти лестницы! – заохал Чарли Чан, хромая ему навстречу. – И кто только делает их такими крутыми и скользкими! Я едва не свернул себе шею! – Сделав еще несколько ковыляющих шагов, он, чуть не плача, пробормотал: – Кажется, я вывихнул ногу. Нельзя ли мне немного посидеть у вас?

– Заходите, – открыл дверь пошире толстяк. – Окажите честь моему скромному жилищу.

Гостиная производила странное впечатление. Рядом с красивой дорогой мебелью стояли вещи, обтянутые старым потертым плюшем. В углу возле радиоприемника сидел мальчик в форме скаута и слушал музыку, покачивая туловищем из стороны в сторону.

Хозяин помог Чарли дохромать до кресла, усадил его и минут через десять спросил, как он себя чувствует.

– Гораздо лучше, – ответил Чарли Чан. – Простите меня за вторжение.

Мальчик выключил музыку и подошел, с интересом разглядывая гостя.

– Кто это, отец?

– Мистер вывихнул ногу, упав с лестницы в нашем подъезде, – пояснил толстяк.

– Давайте я сделаю вам перевязку! – с энтузиазмом воскликнул мальчик. – Я умею оказывать первую помощь. Все скауты должны быть готовы к любым испытаниям.

– Нет-нет, не стоит беспокоиться, – запротестовал сыщик. – Спасибо, но мне действительно полегчало.

Вдвоем с отцом они с трудом умерили пыл юного скаута, и вскоре мальчик куда-то ушел.

– У вас замечательный сын, – похвалил Чарли Чан. – Если позволите, я посижу еще немного и покину ваш гостеприимный дом. Я ищу своего старого друга. Может, вы его знаете? Его зовут Ли Гун.

Взгляд, который бросил хозяин квартиры на фотографию немолодого китайца, стоявшую на камине, убедил сыщика, что он попал по нужному адресу.

– Ох! – изобразил радость Чарли Чан, указывая на фото. – Судьба привела меня прямо к цели!

– Сожалею, но Ли Гун сегодня уехал.

– Я прибыл в нужное место, но немного опоздал, – печально покачал головой мистер Чан. – Вы случайно не знаете, куда он отправился?

– Не имею привычки совать свой нос в чужие дела, – проворчал толстяк.

– Понимаете, один богатый американец, мой знакомый, подыскивает себе проводника…

– Не огорчайтесь. Ли Гун все равно не принял бы это предложение – он сейчас занят.

полную версию книги