Выбрать главу

– Чрезвычайно, – подтвердил китаец.

– Но каков характер! – продолжал Барри Кирк. – Твердый, безжалостный. Все во имя высокой цели! Оставляет за собой трупы и даже не обернется. И сейчас говорит об этом, как о деле обычном. Неужели все ученые-энтузиасты такие? Что для них какие-то несколько человеческих жизней, когда речь идет о том, чтобы стереть с карты еще одно белое пятно? Нет, это не для меня. Должно быть, осталось во мне что-то от смешной американской сентиментальности. Нет, не для меня.

– Но для полковника, – заметил китаец. – Я прочел это в его глазах.

Возвращаясь в салон, Чарли Чан услышал какой-то шорох в холле. Осторожно пройдя за креслами к двери на лестницу, ведущую на нижний этаж, он успел заметить, что в нее проскользнул мужчина. Всего на долю секунды приоткрылась дверь, но острый глаз детектива успел заметить в слабом свете, падающем с лестницы, светлые волосы и характерную фигуру Каррика Эндерби. Наткнувшись на китайца, мистер Эндерби шепотом пояснил:

– Пришлось выйти на лестницу, чтобы выкурить папиросу. Не хотелось дымить в салоне, там и без того страшно накурено, правда?

Мистер Эндерби растворился в душной темноте гостиной, Чарли Чан последовал за ним и уселся в свободное кресло. Из далекой буфетной доносилось бряканье посуды, не заглушавшее шелеста прокручиваемой пленки и бесконечного потока комментариев полковника. Неутомимый путешественник только что заложил в аппарат новую катушку пленки и, кашлянув, заявил:

– Совсем пересохло в горле, передохну немного. Этот ролик пущу без пояснений, в них нет нужды.

И полковник отодвинулся от проекционного аппарата, его силуэт слился с темнотой.

Недолго длилась тишина. Минут через десять ролик закончился, и неутомимый полковник материализовался из темноты, заявив, что осталось просмотреть вот этот, уже последний кусок кинопленки.

Полковник не успел пустить в ход проекционный аппарат. Распахнулась дверь, ведущая на веранду, и, отбросив штору, в комнату вбежала одетая в белое женщина. На фоне клубящегося серебристого тумана она была похожа на призрак, однако ее голос прозвучал громко и тревожно.

– Прекратите показ! Зажгите свет! Скорее, скорее!

Барри Кирк бросился к ближайшему выключателю. Яркий свет залил салон. Бледная, дрожащая миссис Эндерби, схватившись обеими руками за шею – казалось, женщина вот-вот упадет на пол, – продолжала истерически кричать:

– Прекратите! Перестаньте!

– Что случилось? – кинулся к ней хозяин.

– Какой-то мужчина, – с трудом проговорила миссис Эндерби. Казалось, ей трудно было дышать, воздух со свистом вырывался из стиснутого судорогой горла. – Я не могла больше выносить темноты… казалось, сейчас умру… вышла потихоньку в сад. И увидела, как из окна этажом ниже вылез какой-то мужчина и быстро стал спускаться по пожарной лестнице.

– Этажом ниже находится мой офис, – спокойно сказал хозяин. – Надо проверить. Сэр Фредерик…

Барри Кирк оглядел гостей. Фредерика Бруса среди них не было.

– Где сэр Фредерик? – спросил Кирк вошедшего в гостиную камердинера.

– Могу сообщить вам, сэр, что он спустился в офис минут десять назад, – ответил Парадиз.

– Спустился в офис? Зачем?

– Разрешите доложить, сэр, это вызвано тем, что прозвучал сигнал тревоги. Зазвонил колокольчик, тот, что в изголовье кровати в вашей спальне, соединенный с помещением офиса. Я сразу услышал и уже собирался позвать вас, сэр, но тут в вашу спальню вошел сэр Фредерик – он тоже услышал сигнал – и сказал: «Я сам проверю, в чем дело. Пожалуйста, Парадиз, не беспокойте хозяина».

Барри Кирк стремительно обернулся к китайскому детективу.

– Мистер Чан, спустимся вместе!

Через минуту оба вошли в контору внизу. Все ее комнаты были ярко освещены. Первая комната, куда вела лестница сверху, оказалась пустой. Дверь в соседнюю была раскрыта, она тоже казалась пустой. В глаза Чарли Чану бросилось распахнутое настежь окно и видневшаяся в тумане за ним пожарная лестница.

Однако комната не была пустой. Барри Кирк, первым вбежавший в нее, издал крик ужаса и упал на колени за большим письменным столом. Чарли Чан поспешил к нему. На полу лежал навзничь сэр Фредерик с пулевой раной в груди.

Рядом с ним валялась какая-то маленькая книжечка в желтой обложке.

– Он мертв! – с ужасом произнес Барри Кирк, вставая. – В моей конторе, убит в моей конторе! – твердил он, словно это было самым главным. – Глядите, о господи, глядите!

И молодой человек дрожащей рукой показал на ноги убитого. Сэр Фредерик был в черных шелковых носках. И никакой обуви! В комнату вошел камердинер Парадиз. Оцепенев, он какое-то время стоял неподвижно, не в силах промолвить ни слова, потом обратился к хозяину:

– Когда сэр Фредерик спускался сюда, у него на ногах были какие-то странные бархатные туфли. Очень восточные туфли, сэр.

ГЛАВА IV

Расчет с небесами

Барри Кирк в растерянности оглядывал свой офис, словно не мог поверить, что в этой спокойной обители могло произойти такое страшное преступление. Жестокая реальность заставляла поверить, взгляд то и дело натыкался на неподвижное тело человека, еще так недавно полного жизни и энергии.

– Бедный, бедный сэр Фредерик, – печально сказал он Чарли Чану. – Только сегодня признался, что близок к концу многолетних поисков. Увы, он оказался близок совсем к другому концу…

Волнение перехватило горло. Справившись с собой, Кирк закончил мысль:

– Только мы с вами, сержант, знаем, как глубоко в прошлое ведет след преступления. Боюсь, след едва заметный.

Сержант Чан кивнул. Он как раз проверял время по своим часам. Захлопнув крышку больших золотых часов, он сунул их в кармашек.

– Смерть – всегда расчет с небесами, – философски заметил китаец. В данном случае – расчет чрезвычайно сложный.

– Надо же что-то делать, – пробормотал Барри Кирк. – Наверное, срочно звонить в полицию. Да только уверен – это дело будет не по зубам здешним полицейским, уж я их знаю. И сдается мне, мистер Чан, – тут тень улыбки скользнула по губам миллионера, – сдается мне, именно вам придется им заняться.

В маленьких черных глазках китайского детектива сверкнула небывалая решительность.

– Наверху в вашей гостиной находится мисс Морроу, – вежливо напомнил китаец, – помощник окружного прокурора мисс Морроу. Какое удачное стечение обстоятельств.

– Ох, какой же я дурак, самому в голову не пришло, – стукнул себя по лбу Барри Кирк и обратился к Парадизу: – Пожалуйста, быстро поднимитесь наверх и попросите мисс Морроу срочно прийти сюда. И извинитесь от моего имени перед гостями.

– Слушаю, сэр, – поклонился камердинер и исчез. Кирк медленно прошелся по комнате и остановился перед письменным столом. Ящики стола были выдвинуты, их содержимое громоздилось в беспорядке. Затем миллионер прошел к стенному сейфу с приоткрытой дверцей.

– Кто-то здесь в спешке что-то искал, – произнес он. – И сэр Фредерик ему помешал.

– Сейф открыт, – тоже подходя к сейфу откликнулся Чарли Чан. – Наверное, самое ценное было в нем?

– Не совсем так, – поправил его Кирк. – Сегодня после завтрака сэр Фредерик попросил меня забрать самые ценные бумаги из этого сейфа наверх, и не пояснил почему.

– Разумеется, – подхватил сержант Чан, – а за обедом, помните? Вдруг заявил, хотя его никто не расспрашивал, что оставил незапертым сейф внизу. Признаюсь, меня это немало удивило. Полагаю, сэр Фредерик приготовил для кого-то ловушку. Намеренно оставил сейф открытым, зная наперед, что кто-то непременно этим воспользуется. И еще вот на это обратите внимание, – указал полицейский на маленькую желтую книжечку, что валялась на полу рядом с убитым. – Нет, нет, не трогайте ее, мистер Кирк, вообще ничего не надо здесь трогать. Просто вспомните, пожалуйста, где книжка стояла раньше?