Выбрать главу

— Сейчас посмотрим, — я пробралась в центр клумбы и наклонилась, чтобы получше рассмотреть предмет, на который указывала Холли.

— Ну, Трейси, не тяни, что это? — нетерпеливо проговорила Кайли, переминаясь с одной ноги на другую.

— Это…какая–то цепочка… вернее, больше похоже на медальон, — задумчиво протянула я, подняв с земли круглую подвеску с синим камнем на старой серебряной цепочке. — И судя по всему, дорогая. Посмотрите, похоже, это сапфир, — я отдала цепочку Холли и перебралась на дорожку.

— Да, сапфир, но я никогда не видела таких больших камней, — произнесла Кайли, рассматривая медальон. — Наверняка кто–то потерял.

— Нужно будет сдать его в бюро находок у входа в парк, когда вечеринка закончится, — сказала я. — Холли, держи, у тебя на платье как раз есть карман с замком.

— Хорошо, только не потерять бы, — Холли осторожно обернула цепочку вокруг подвески и бережно положила в карман платья. — Тот, кто оборонил здесь такую красоту, наверняка места себе не находит.

— Так, дорогущий медальон в клумбе — это круто, но кажется, мы забываем о главном, — Кайли вновь заняла место на скамейке. — Теперь, Холлз, тебе не отвертеться. Мы ждем подробного отчета о вашем с Винсом разговоре.

— Да, — согласилась я, подсаживаясь к ней. — И кстати, мы не сплетничаем. Мы всего лишь беспокоимся о тебе. Когда в прошлый раз ты не захотела нам ничего рассказывать, вы с Винсом расстались и он уехал в Канаду. Теперь что, вы вместе сбежать решили?

— Нет конечно, — Холли засмеялась и заняла свое место на траве. — Он просто извинился за то, что не попрощался. С одной стороны, я его понимаю, — она задумчиво смотрела под ноги, собираясь с мыслями. — Мы ведь сильно поссорились, я, скорее всего, даже трубку бы не взяла, если бы он позвонил. А вообще… Мы больше не вместе, но все еще друзья. — она ухмыльнулась. — Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Ладно, тут вы и без нас разберетесь, — сказала я. — Но почему он так внезапно уехал?

— Опять, кстати, — хмыкнула Кайли. Холли несколько секунд посверлила ее взглядом, и она вскинула вверх ладони: — Все, все! Я молчу! Но он в последнее время действительно часто исчезает!

— Хах, это да, — Усмехнулась Холли, накручивая темные локоны на палец. — Просто его самолет прилетел сегодня вечером, и дома он был всего пять минут, чтобы переодеться и сразу приехать сюда. А его отец просил привезти из Канады какие–то очень важные документы. Винс оставил их на кровати у себя в комнате, но мистер Роджерс их там не обнаружил. Поэтому Винс поехал домой, чтобы найти папку и отдать отцу. Кроме того, он обещал вернуться на вечеринку, если поиски не займут много времени. Ну,… Как–то так, — она шумно выдохнула.

— Странно, что мистеру Роджерсу понадобились документы в такой поздний час, — задумчиво протянула Кайли. — Хотя… Который сейчас час в Канаде?

— Около полудня, учитывая, что у нас через полчаса полночь, — хмыкнула я, доставая телефон и глядя на время. На экране отчетливо высветились цифры: 23:36. — Вернее, через двадцать с небольшим минут. Смотрите–ка, а время–то летит!

— Да уж, — согласилась Холли, потягиваясь на скамейке. — И кстати, мне гораздо лучше, голова почти не болит.

— Ну, тогда может быть нам стоит пойти на площадку? — я повернулась к подругам. — Через двадцать минут салют, было бы неплохо поторопиться, если мы хотим занять места с хорошим обзором.

— Это точно, — Кайли встала со скамьи и накинула на плечи плащ. — В прошлом году мы смотрели салют сквозь кроны деревьев.

— Ну, все было не так уж плохо, — Холли тоже поднялась и пощупала карман. — Только нужно зайти в бюро находок и оставить там медальон. Не хочу носить такие дорогие вещи в кармане, — она огляделась по сторонам. — В какую нам сторону?

Мы с Кайли тоже начали осматриваться. Как я уже говорила, к цветочной клумбе сходилось несколько тропинок. Одинаковых. И ни одна из них не была освещена. Светло было только около клумбы, над которой располагался одинокий фонарь.

— Эээ, Трейси? — Кайли повернулась ко мне. — Скажи, что ты помнишь, куда нам идти.

— Я точно не помню, но нам вроде сюда, — я неуверенным жестом показала на тропинку с противоположной стороны клумбы. — Кажется, мы пришли оттуда.

— Да, точно! — воскликнула Холли, поворачиваясь к нам. — Мы пришли с той стороны, обошли клумбу и сели на скамейку с противоположной стороны!

— Сначала да, но ты посмотри вокруг! — Кайли взмахнула рукой. — Тут шесть скамеек вокруг клумбы. И шесть дорожек между ними. Ты уверена, что когда я упала, мы сели на ту же самую, что и с начала?

— Так мы ничего не решим, — я направилась к выбранной дорожке. — Пойдемте по этой. В конце концов, это же парк, а не лес! — я обернулась и кивнула в сторону дорожки. — В худшем случае мы выйдем к границе парка, а оттуда точно можно будет добраться до площадки.