— Кто здесь? — кусты зашевелились, и к нам вышел мужчина, в котором я узнала одного из охранников. — Парк закрыт, что вы здесь… О Господи! — он выронил фонарик. — Вы же пропавшие девушки! Что вы здесь делаете? Вас уже с неделю ищут по городу!
— Эээ, — Холли и Кайли, переглянувшись, уставились на меня. Ну что ж, кажется, пора пускать в ход свой актерский талант.
— Мы не помним, — я попыталась придать лицу потерянное выражение. — Где мы? Какое сегодня число?
— Вы в Портсмутском центральном парке, — охранник поднял фонарик и посветил мне в лицо. Пришлось прикрыть лицо рукой, щурясь от яркого света. — Сейчас первый час ночи, шестое ноября. Боже, что на вас надето?! — его взгляд упал на мой костюм. Все правильно, Марк вернул нам ту же одежду, которую в прошлый раз поменял, так что я оказалась почти босой и в разорванном платье. — Что с вами случилось?!
— Мы не помним, — прошептала Кайли, опускаясь на траву. Надо же, а она молодец, схватывает на лету.
— Мы были на Хэллоуине прошлой ночью, — голос Холли звучал так жалобно, что даже мне захотелось заплакать. — Мы выпили много пунша и пошли прогуляться… Потом словно провал. Как это возможно? Не могло пройти столько времени… — она посмотрела на охранника.
— Боже, — тот скинул свою куртку и накинул ей на плечи. — Пойдемте скорее, нужно отвезти вас в участок и позвонить вашим родителям.
Он привел нас в небольшой сторожевой домик у входа в парк. Еще один, его напарник, сидевший в будке, увидев нас, сначала лишился дара речи. Потом побежал к телефону. Через двадцать минут приехала полиция, и нас троих и охранника забрали в участок, где нам пришлось разыграть спектакль второй раз. К сожалению, чтобы обмануть полицейских, ушло гораздо больше времени.
— Вы трое что, правда, не помните, что с вами случилось? — страж порядка стучал карандашом по столу. Мы переглянулись и покачали головами. — Но ведь это же абсурд! Как вы могли просто исчезнуть на пять дней? Послушайте, — он посмотрел на нас. — Если вас похитили, но потом, запугав, отпустили, то расскажите все нам. Мы найдем и накажем преступников.
— Если бы мы сами знали, — Холли вздохнула. — Офицер, если бы мы могли помочь, то уже давно бы все рассказали. У меня просто такое чувство, что я очень долго спала. Это все, что я помню.
— Ну а вы? — полицейский повернулся к нам. — Неужели ни одна из вас ничего не помнит?
— Подождите, — я дернулась в сторону. — Нас… нас везли куда–то… Пахло чем–то из детства… Ванильным мороженым… Да, мороженое! — я уставилась на него. — По–моему, нас везли в фургоне для мороженого!
— Ты уверена? — человек в форме, казалось, все больше запутывался. — Ну а ты? — он посмотрел на Кайли.
— Ничего, — та помотала головой. — Помню только, что выпила много пунша, — она скромно потупилась. Да нам троим можно давать Оскар!
Полицейский еще пару минут посидел, внимательно разглядывая наши растерянные лица, а потом вышел из кабинета.
— Что ты несешь? — прошипела Кайли, поднося ко рту стакан с водой. — Какой еще фургон с мороженым?
— Должна была же я хоть что–то сказать, — ответила я так же шепотом, делая вид, что пытаюсь поправить растрепанные волосы. — Потом это обсудим, тут наверняка везде камеры.
— Интересно, куда он ушел? — Холли посмотрела на закрытую дверь. — Я хочу вернуться домой, принять душ и лечь в теплую постель.
— Отличный план, — я вытянула руки на столе. В этот момент дверь вдруг распахнулась, и на пороге показались родители Холли.
— Холлз, детка! — ее мать бросилась к ней. — Боже, что с тобой случилось? — она смотрела на заляпанное платье и перевязанную руку. — Где ты была?
— Мама, — Холли обняла ее. — Если бы я сама знала, — мне показалось, или она действительно всхлипнула. — Я ничего не помню…
— Что у тебя с рукой? — отец осторожно взял ее за запястье. — Девушки, откуда у вас порезы? — он повернулся к нам с Холли, и тут я осознала, что у нас на руках совсем свежие раны. У всех троих. Интересно, что на это скажет полиция?
— Мы получили анализ крови, — в комнату вошел офицер. — Все чисто, пожалуй, даже подозрительно чисто, — он посмотрел на нас троих. — Обычно у людей в крови бывает хоть что–то, а тут… Как будто они неделю жили в заповедной зоне.
— Вы знаете, — протянула Кайли. Что она еще придумала? — Я тут подумала, — она повернулась к офицеру. — Какова вероятность того, что на нас могли испытывать лекарства?
— Хм, — страж порядка еще раз пролистал отчет. — Я точно не скажу, но ваши анализы и вправду подозрительно чистые. Разве что это какой–то абсолютно новый препарат…
— Подумать только, — миссис Джеймс погладила Холли по голове. — Моя девочка была подопытной крысой. Мы можем их забрать? — она повернулась к полицейскому.