Выбрать главу

— Ну, хорошо, как хотите, от меня-то что вам понадобилось? — развёл руками дон Антонио. — Я с СССР воевать не собираюсь. У меня сейчас с «товарищами» товарищеские отношения. Мы не видим друг друга и видеть не хотим, а торговое партнёрство вполне устраивает обе стороны.

— Мы пришли к вам с просьбой не как к коммерсанту, а как к патриоту, — оживились гости. — Нам важно свергнуть в СССР сталинский режим, который… Который угнетает русский народ и уничтожает его!

— Ладно, хватит, наслушался я этих ваших лозунгов! — поморщился дон Антонио. — Они мало чем отличаются от тех, какими бравировали в годы революции и Гражданской войны большевики. Я вас в последний раз спрашиваю, что вам нужно и что вы от меня хотите.

— Сколько баржей работают в вашей фирме? — спросил Быстрицкий.

— Достаточно для того, чтобы удовлетворить мои потребности, — уклонился от прямого ответа дон Антонио. — А вам в численности моих барж какой интерес?

— Мы хотим, чтобы вы закупили и вывезли из СССР как можно больше зерна, — сказал Быстрицкий. — Вас устраивает наше предложение?

У дона Антонио глаза полезли на лоб.

— Не понял? — спросил он. — Вы предлагаете мне сделать то, чем я, в общем-то, и занимаюсь?

— В общем-то так, — кивнул Бадалов. — Только зерна надо закупить очень много. Так много, сколько могут увести все ваши суда!

Дон Антонио задумался, но скоро спросил:

— А что прикажете делать с излишками? Мне достаточно столько, сколько сможет переработать в муку моя компания.

— Остатки можете утопить, сжечь, скормить свиньям или рыбам, — ответил Быстрицкий. — СССР нуждается в валюте и продаст вам столько зерна, сколько захотите! Сталин и их Госплан даже не будут считаться с тем, что страна едва-едва оправилась от голода 1933 года.

— Вы что, решили таким образом подорвать экономику СССР? — округлил глаза дон Антонио. — Да вы хоть можете себе представить, сколько надо вывозить хлеба из такой большой аграрной страны, чтобы хоть как-то ослабить её экономику?

— Не одному вам предложено нами ударить таким вот образом по большевикам, — сказал Бадалов.

— Закупками зерна? — рассмеялся дон Антонио. — Да вы шутите, господа?

— Ничего подобного, — вздохнул Быстрицкий. — По СССР мы ударим разными способами. Вы, господин де Беррио, один из вариантов нашей атаки.

— И как именно я должен поступить? — перестав смеяться, поинтересовался дон Антонио.

— Готовить баржи! — осклабился Быстрицкий.

— К какому сроку?

— О сроках поговорим чуть позже.

— Хорошо, я согласен, — удивил гостей скорым и положительным ответом дон Антонио. — Только и вы должны взамен кое-что сделать для меня.

Быстрицкий и Бадалов переглянулись.

— Вы хотите поторговаться, господин де Беррио? — поинтересовался вкрадчиво Быстрицкий.

— Я отправляю свои баржи за зерном в Россию, — ответил он задумчиво. — Но закупаю я столько пшеницы, сколько мне понадобится для моего производства. То, что сверх, я закупаю за ваши деньги, господа, если вы их мне предоставите.

— Хорошо, договорились, — пожал плечами Быстрицкий. — Наша организация патриотов готова вложиться в эту…

— В эту авантюру? — рассмеялся дон Антонио. — А что, иначе ваши козни не назовёшь.

Гости встали из-за стола.

— Разрешите откланяться, господин де Беррио, — сказал Быстрицкий, протягивая руку.

— А куда вы так спешите? — закуривая папиросу, озадачил гостей дон Антонио. — Мы ещё на посошок не выпили.

— Ну уж нет! — наотрез отказался Быстрицкий. — Я с вами вчера выпил столько, как за последние лет десять!

— Тогда расстанемся на сухую, — вздохнул «огорчённо» дон Антонио. — Только…

— Чего только? — обернулись уже подошедшие к двери гости.

— У меня в Ленинграде есть одно дельце, — покачал головой дон Антонио. — Вот только людей, кто бы его исполнил, у меня нет в этом городе.

— И-и-и… что из этого следует? — заинтересовался Быстрицкий.

— Мне нужны человек пять ребятишек, готовых выполнить любой мой приказ, — развёл руками дон Антонио. — Вы можете мне найти таковых, господин полковник? Вашу услугу и их работу я щедро оплачу.

— Хорошо, мы подумаем над вашей просьбой, — пообещал Быстрицкий. — На какой день назначим повторную встречу, господин де Беррио?

— Позвоните мне через недельку, — улыбнулся дон Антонио. — Тогда я скажу вам, чем располагаю и… Где и когда встретимся!

* * *

Дон Антонио взглянул на часы — двадцать минут одиннадцатого. Закурив, он достал из ящика стола письмо, перечитал его и задумался.