- Ты говорил об угрозе...
- Ну?
- Сильвер говорил, что человеческий облик ограничивает его возможности. В каком-то смысле он подчиняется законам природы.
Круглое лицо Зенно разрумянилось.
- Его не испугают угрозы.
- В том-то все и дело. Это... это существо опасно, и мы имеем право защищаться. Лю, я имею в виду этот твой трюк с летающим сундуком...
- Ну и что с того?
- Ты сажаешь внутрь своего парня и суешь мечи в щели. Допустим, это будет не твой ассистент... а Сильвер.
- Убийство! - странно, но первым опять заговорил Зенно.
- Убийство? - Тинни пронзил его взглядом. - А кто тут кричал о дьяволе? Можно ли называть убийством изгнание дьявола?
- Я... Люциферно встал.
- Зенно, мы не хотим, чтобы Сильвер вошел во время нашего разговора. Иди в коридор и следи. Если увидишь его, звони. Быстрее.
Он сказал это тоном, не допускающим возражений, и Зенно вышел, испуганно озираясь. Люциферно налил себе виски, добавил воды и улыбнулся Тинни.
- Теперь поговорим серьезно.
- Сильвер может появиться откуда угодно. Зенно за ним не уследит.
- Знаю. Я только хотел, чтобы он вышел. Почему ты так хочешь открутиться от гастролей, хотя это означает большие деньги? Ты сейчас, вроде бы, не при бабках.
- Я боюсь Сильвера.
Люциферно выпил и откинулся в кресле.
- Я подожду, пока ты сам расскажешь. Хорошо, Тинни, я помогу тебе избавиться от Сильвера. Но что я буду с этого иметь?
Тинни быстро задумался.
- Пять тысяч зеленых.
- Десять.
- Десять так десять.
- Ты слишком быстро согласился, - расхохотался Люциферно. - У тебя есть деньги, и немалые. Получил от Сильвера, верно? Так я и думал! Ну, выкладывай, что это за грязные делишки!
Однако Тинни упорно отрицал все и не открыл Люциферно тайны бумажника. В конце концов они сторговались на пятидесяти тысячах долларов. Тинни просто заперся в ванной и вынимал банкноты из бумажника до тех пор, пока не набрал нужную сумму.
Наконец они составили план и позвали Зенно, однако маленький человечек отказался принимать в нем участие и посоветовал вызвать священника. Он боялся мистера Сильвера и не стыдился в этом признаться. Скорее, он даже гордился. Это означало - по его словам, - что он гораздо разумнее своих сообщников.
Люциферно и Тинни не стали его задерживать, выпили по рюмочке, чтобы отметить соглашение, и расстались. Оба были вполне довольны. Никто не заподозрит убийства, если исчезнет corpus delicti. Люциферно как мастер сценической иллюзии легко мог укрыть труп, а затем избавиться от него. Тинни же...
Он не согласился бы на этот план, если бы не чувствовал себя в полной безопасности. Допустим, у Люциферно ничего не выйдет. Тинни всегда может заявить, что ничего не знал о его намерениях другого фокусника. Люциферно действовал на свой страх и риск, и винить в этом Тинни, конечно же, нельзя. Кроме того, Люциферно мог утверждать - если бы у него не вышло, что не собирался причинять вреда Сильверу. Просто меч соскользнул.
В общем, разные были варианты.
Тинни выпил еще рюмочку и приготовился к выступлению. Перед самым выходом позвонил Люциферно.
- Я подумал над этим. Пожалуй, не стоит полагаться на эти мечи. У меня есть идея получше.
У Тинни тоже возникли сомнения, сможет ли клинок ранить Сильвера.
- Что ты придумал?
- Металлический ящик типа Х-13. Я брошу Сильверу вызов: пусть-ка выберется из него. Он войдет внутрь, и, как только закроет дверь, ему конец. Останется только пепел.
- Термит?
- Что-то вроде. Следов не останется. Мы откроем ящик и скажем, что Сильвер сумел-таки из него выбраться. Годится?
- Превосходно, - признал Тинни.
В театре был аншлаг, и надпись "Свободных мест нет" радовала сердце директора. Жители Парк-авеню явились чуть ли не все, обитатели Бродвей-Роуз толпами бродили по фойе. Пришли все, от Уолтера Уинчелла до Алекса Вулкотта. Явился и Литл Флауер, в надежде на суматоху. Великолепный вечер.
Впрочем, он должен был оказаться гораздо занятнее чем кто-либо предполагал.
Джозеф Тинни во фраке и с белой бабочкой выглядел превосходно. Он сидел в своей раздевалке и время от времени вдохновлялся из бутылки, которую предусмотрительно взял с собой. В двадцатый раз к нему заглянул директор, он едва не рвал волосы на голове.
- Мистер Тинни! До сих пор нет вашего реквизита!
- Это неважно.
- Но как же без него! И где ваши люди? Я...
- Кажется, это мое представление, - коротко, но веско ответил Тинни.
- Но театр-то мой! Если что-то сорвется...
- Ничего не сорвется, - заверил его мистер Сильвер, открывая дверь. Все идет по плану, мистер Тинни.
В тот вечер бог напоминал сытого лоснящегося кота. Одетый в смокинг, мистер Сильвер был строен и красив, и по его губам блуждала улыбка. Он кивком отослал директора.
- Сейчас поднимут занавес, - сказал он. - Как вы себя чувствуете? Волнуетесь?
- Нисколько, - солгал Тинни. Его вдруг замутило от страха. Улыбка Сильвера была явно злорадной. Впрочем, он всегда выглядел так. Если же что-то не получится...
Тинни вспомнил о вечно полном бумажнике, и это укрепило его решимость. Два года в разъездах... о нет! Он хотел уже сейчас наслаждаться жизнью. Так оно и будет!
- Через две минуты поднимаем занавес, - крикнул посыльный, заглянув в раздевалку.
- Хорошо. Идемте, Тинни.
Они вышли и остановились за кулисами. Мистер Сильвер взглянул на зал через дырку в занавесе.
- Хорошая публика. Так, оркестр заиграл Грига - это сигнал.
Тинни послушно вышел на середину сцены. Громко прозвучали последние аккорды отрывка из "Пер-Гюнта", и занавес поднялся, открыв сконфуженного Джозефа Тинни, который стоял неподвижно и таращился на зрителей.
Помня о своей роли, он воздел руки и изобразил демоническую улыбку. Выглядело это довольно неприятно. У Тинни не было актерских способностей, и можно было подумать, что он вдруг сошел с ума. Казалось, еще секунда, и он начнет ходить на четвереньках, а затем ощерит зубы и прыгнет в зал.