Ска наверняка уже определил ее местоположение, а хорошо налаженный микрофончик у неё в чемоданчике ловил каждое их слово.
— Итак, вы не представились, — дипломатично начал Роберт, сложив пальцы домиком.
Выдумать имя не составило проблемы.
— Элизабет, кхм… — Заметив фургон с надписью «Братья Коннорс», Сидни быстро произнесла: — Элизабет Коннорс. Рада знакомству. Да. Э… я пару дней назад была в галерее. Чудесная выставка картин Истмена Уорда! Я в восторге! — тараторила она, возбужденно жестикулируя руками. Очки скатывались с переносицы, поэтому приходилось поправлять их раз за разом. — Так вот. Я хотела приобрести одну из картин вашего дедушки, но выставка уже закрылась. Спасибо, — сказала, улыбнувшись официантке, когда та принесла холодный фраппе.
— Вы коллекционер?
— Ценитель.
Роберт Уорд искоса посмотрел на Сидни, как-то недоверчиво, и тогда она решила исправлять свой косяк иначе.
— Зато мой брат коллекционирует картины. Я собиралась сделать для него подарок, но увы… — она поджала губы. — Поэтому пришла к вам. Почему выставку так рано закрыли?
Игра Сид была на высшем уровне, Роберт не заподозрил никакого подвоха, поэтому охотно объяснил, что нью-йоркская галерея решила выкупить картины деда, предложение оказалось заманчивым, и Уорд немедленно отдал распоряжение закрыть выставку.
— Но, — многообещающе заключил он, подмигнув. Затем рука Роберта накрыла руку Сидни, отчего та впала в ступор. — Мы могли бы поближе познакомиться, — сказал он, — и тогда, возможно, я сделал бы для вас исключение, Элизабет. Галерея не обеднеет, если лишится одной картины. А условия я не нарушу.
«Что ещё за условия? — вертелось в голове у Сид. Но ещё больше ее поразила наглость внука Уорда. — Это чучело со мной флиртует? А он в зеркало на себя смотрел?»
— Что скажете на это?
— Что скажу? — От шока все прослушала.
— Да. Ужин в ресторане, скажем, завтра в семь? Вам же нужна картина?
Сидни снова задумалась, не зная, что ответить. Затем решила согласиться, ведь приходить не обязательно. Уорд младший был доволен. Пару минут они увлечённо пили свои напитки, но потом Сидни не удержалась от вопроса.
— Вы, наверное, занимаетесь благотворительностью?
— Что? Благотворительностью? — Роберт искренне рассмеялся. — Нет, что вы! У деда на этот счёт были свои планы.
— Правда?
— Да. Все вырученные деньги с картин я должен перевести в «Голдман Сакс», один черт знает для чего. Мы лишь надеемся, что Мёрфи — это адвокат моего деда — потом порадует нас хорошей новостью о наследстве. А пока вынужден выполнять законные требования.
— Вот это да-а-а, — протянула Сидни, поражённая тем, что услышала.
Удача сегодня явно на ее стороне. Она не думала, что Роберт Уорд окажется тупицей, который расскажет незнакомому человеку очень ценные подробности. Посторонний человек, возможно, пропустил бы все это мимо ушей. Но для Сидни и для всех членов группировки это одновременно потрясающая и ужасная новость. За несколько минут Сидни выяснила, в какой банк им предстоит заглянуть в Нью-Йорке, но и это теперь не главное. Интересно, понял ли это Ска, когда слушал их разговор? Понял ли, что воровать им пока нечего. Денег в том банке ещё и в помине нет!
Полный провал
В фургоне Сидни появилась первая. Мистер Шиай и Вихо подошли на две минуты позже, поэтому Сид успела перекинуться несколькими фразами со Ска. Их лица выглядели озабоченными и мрачными, вызвав беспокойство у Вихо. Мало того, что Шиай ничего не нашёл в компьютере Уорда, так ещё и здесь кроются неприятности. Ска долго не томил главаря, включил запись с разговором Сидни и Робертом Уордом — объяснений никаких не понадобилось. Ну, или почти никаких.
— «Голдман Сакс», значит! — обрадовался мистер Шиай.
— Да, только смысл нам туда ехать, если картины ещё не проданы, — сказала Сидни. Она то садилась, то вставала, то ходила. Не могла найти себе места. Чёрный парик болтался в ее руке так, будто она собиралась использовать его в качестве оружия для оплеух. — Денег в банке все равно нет.
Она почему-то злилась, пока Вихо молчал, сидя удрученный тягостными мыслями, истязая себя муками от того, что все пошло не по плану. Потом он долго разговаривал с кем-то по телефону в стороне от фургона. Ска, Сидни и Шиай слышали его рассерженные вопли, видели, как он, поддавшись порыву, кулаком бил по стволу дерева, пинал ногами землю. А после разговора кричал, как дикий куда-то в пустоту так, что птицы взметнули вверх. Сидни благодарила Бога за то, что они уехали далеко от людей и остановились у обочины на пустыре, поросшем каким-то кустарником.