289
Вы рассказываете о старом О`Доннелле. Пальцы вождя осторожно перебирают бусинки вампума. Воспоминания преобразили Черного Бизона: лицо его помолодело, глаза устремлены в прошлое, когда он был юным воином и переживал неповторимые приключения вместе со своим бледнолицым побратимом ( 423 ).
290
В мешке, видимо, хранилось продовольствие, но лисы и койоты так здесь потрудились, что вашей добычей будут лишь спички в кожаном кисете да железный капкан с мощной пружиной. (Если возьмете капкан с собой и когда-нибудь захотите поставить его на зверя или на человека, вычтите 205 из номера параграфа, на котором будете находиться.)
Если вы еще не взглянули, что лежит во втором мешке, можете это сделать ( 108 ). А если не хотите с этим возиться — продолжайте путь на восток ( 456 ).
291
Кидайте кубик. Выпало четное число — доллар ваш, нечетное — повезло сопернику. Можете играть сколько угодно раз, лишь бы хватило денег. Если захотите остановиться и идти спать — попрощайтесь с противником и располагайтесь в любой палатке ( 247 ).
Но если вам удалось выиграть подряд, без перерыва, три партии, то 360 .
292
На шум прибегают конюх и хозяин с фонарем, но вы уже разобрались с конокрадом и скрутили ему руки.
Что же делать дальше? Отвести вора в Ту-Попларс и получить у шерифа награду за поимку ( 138 )? Или не стоит с ним возиться — пусть Перкинс сдаст его властям и награду себе возьмет, за хлопоты? Если так, то останетесь ли вы ночевать на постоялом дворе ( 555 ) или, на всякий случай, уедете прямо сейчас ( 495 )?
293
Потрепанный противник пришпоривает коня и покидает поле боя. Что нужно было от вас этому типу? Неужели он выслеживал именно вас? Нет, не похоже... К тому же бандит из шайки Фостера вряд ли оказался бы таким несерьезным противником...
А, ладно... Главное — путь дальше открыт ( 542 ).
294
В путь-то в путь, но куда? Можно поехать на север и исследовать Землю Тома Дэвиса ( 630 ). А можно перевалить через горы и попытаться проникнуть на индейскую территорию ( 496 ).
295
Парень срывает с лица маску.
«Ну, какой же он конокрад! — кричит он возмущенно. — Да он же той ночью был в нашем лагере! У него еще вышла ссора с Гризли Блайтом. И этот приезжий успокоил самого Гризли — чтоб мне всю жизнь пешком ходить, если вру! И если вы надумаете его повесить, я, Бен Шорти, встану рядом с ним и буду драться до последнего патрона!» ( 342 )
296
Вас будит жуткий рев, в нем клокочут боль и ярость. Чикита бьется в ужасе. Выхватив оружие, вы бросаетесь из пещеры.
Могучий гризли, поднявшись на дыбы, грохочет капканом по камням. Обхватив страшными лапами медный ствол сосны, зверь старается вырваться на свободу. Маленькие глазки налились кровью, с оскаленных клыков капает пена... Увидев вас, медведь рявкает еще громче. Наверное, от этого громоподобного рева с горного хребта срывается оползень.
Вы поспешно укрываетесь в пещере от летящих сверху камней. Медвежий рев вновь грохочет — и обрывается... Осторожно выглянув наружу, вы видите, что крупный осколок гранита разнес зверюге череп ( 95 ).
297
Вы хотите узнать, что нужно от вас этим парням. Не ответив, они быстро переглядываются: «Он?» — «Точно, он!» И в тот же миг гремит выстрел (вычтите 3 из своей СИЛЫ). Тут уж придется отстреливаться: убийцы охотятся именно за вами ( 166 ).
298
Спешившись и ведя Чикиту в поводу, идете вы среди скал, удивляясь тому, как точно описали вам эти места... А вон там, меж валунов, тянется струйка дыма. Кажется, вы у цели. Теперь нужно привязать где-нибудь свою лошадь, подкрасться к огню и выбрать удобное местечко для наблюдения ( 521 ).
299
С трудом повернувшись, бредете обратно. На ходу пытаетесь вновь отыскать трещину, ведущую в глубь скалы, но в темноте она совсем на видна, а зажечь спичку нельзя из-за гуляющих здесь сквозных ветерков ( 378 ).
300
По утренней прохладе гнать коня через бескрайнюю прерию — какое это удовольствие! От горизонта до горизонта глаз видит лишь море высокой травы... Впрочем, это не так: слева облачком темнеет крохотная рощица, а рядом с ней виднеется что-то вроде домика. Направитесь туда ( 35 ) или, не задерживаясь, поскачете на север ( 381 )?
Если есть подзорная труба, можете ею воспользоваться.
301
Спрыгиваете на тендер и, подхватив тяжелое тело кочегара, пытаетесь перенести его в кабину. Двое скачущих слева бандитов яростно палят из кольтов. Вы — отличная мишень...
Бросьте кубик. Выпавшая цифра покажет, на сколько уменьшат вашу СИЛУполученные раны ( 598 ).
302
Вы победили, но надо поскорее убираться отсюда: выстрелы потревожили лесную тишину, а вам совсем не хочется ввязываться еще в один бой.
Куда же вы направитесь? На север ( 76 )? На юг, вдоль гор ( 501 )? Или свернете на восток и углубитесь в лес ( 450 )?
303
На крик сбегаются люди и оттаскивают от вас незадачливого грабителя. Вы встаете, чувствуя боль в горле: все-таки этот негодяй успел крепко помять вас (вычтите 2 из своей СИЛЫ).
Пора уходить, но не забудьте сначала забрать у официанта свое оружие ( 610 ).
304
Связанный по рукам и ногам, лежите вы в траве, а над вами склонился великан-индеец с глубоким шрамом поперек щеки. Еще несколько воинов весьма свирепого вида потрошат вашу сумку (уже, стало быть, разыскали убежище под водопадом). Из коротких фраз, которыми они при этом перебрасываются, становится ясно, что эти любезные джентльмены — из рода Волка, а каланча со шрамом — их вождь. Понимаете и то, что совершили какое-то святотатство, появившись в этих местах, и должны поплатиться за это жизнью.
Если в сумке есть металлическая пластинка с вырезанной на ней волчьей мордой, то 499 . Если есть пуля на металлической цепочке, то 180 . Если же ни одной из этих вещей нет, то 437 .