«Значит, вы шериф? — звонко говорит она. — И охотитесь за бандой Фостера? Что ж, могу вам помочь. Только ни о чем меня не спрашивайте!»
Она идет к загону и быстро седлает чалого коня.
Вскоре вы скачете на юго-восток. Женщина молчит, лишь гонит чалого так, что Чикита еле поспевает за ним.
Путь пересекает русло пересохшей реки, берега которой усеяны большими валунами и скалами. Ваша спутница прекрасно ориентируется в этом нагромождении огромных камней. Резко осадив коня, она говорит:
«Впереди лагерь Стервятника Джо. Желаю удачи!..»
И, повернув чалого, исчезает меж скал.
Что ж, спасибо... Вам остаются пустяки: спешившись, подобраться поближе к лагерю и выбрать удобный наблюдательный пункт ( 521 ).
319
Озабоченный машинист возвращается к локомотиву. «Извини, приятель, — говорит он вам, — но придется тебе забрать свою лошадку и покинуть поезд. Нам теперь будет не до тебя. Кстати, твой перевал рядом...»
Машинист прав. Вы благодарите его и выводите Чикиту из вагона. Поезд трогается, а вы скачете вдоль горного хребта и вскоре достигаете Северного перевала ( 542 ).
320
Если вы победили, то 152 .
321
Этот стакан оказывается лишним. Старик тяжело обвисает на стойке, речь его становится бессвязной, и вы понимаете, что ничего интересного уже не услышите. Похоже, здесь больше нечего делать ( 149 ).
322
Не меткость, а скорее удача помогла подстрелить кролика. Если есть нож, можете снять шкурку со своей добычи. А если есть еще и спички — задержитесь ненадолго, разведите костерок и поджарьте крольчатину. (В любое время путешествия она прибавит 3 к СИЛЕ) ( 417 ).
323
Вы привязываете Чикиту к сосне и, держась за прочные, толщиной в руку, корни, спускаетесь к самой воде. Вот она, лодочка! Да как ловко привязана: ни с воды, ни с берега ее не увидишь. Весло ждет вас, и несколькими сильными взмахами вы выводите лодку на быстрину. Река начинает бить и крутить вас, и с трудом удается причалить к южной оконечности острова ( 63 ).
324
Вы едете дальше — на северо-запад. Слева небо залито пламенем заката. Внезапно в вечернее сияние вплетаются неровные отсветы: впереди бушует большой пожар. Поскачете туда ( 49 ) или повернете на восток и постараетесь скорее ускакать прочь ( 593 )?
325
Простившись с лавочником, начинаете укладывать вещи. Нож можете в сумку не убирать: его место в ножнах на поясе. Лассо прикрепите к луке седла, одеяло скатайте и закрепите за седлом. Остальные вещи положите в сумку ( 56 ).
326
Вождь презрительно отбрасывает подарок в кусты: Черного Бизона не подкупить безделушками! Охотники явно считают вас вражеским лазутчиком, их стрелы смотрят вам прямо в сердце... Под конвоем вас доставляют в лагерь, где вас ожидает смерть у столба пыток...
327
Еле дождавшись рассвета, обшариваете берег, но раненого не находите. Судя по следам, его утащили дружки. Делать здесь больше нечего, и, залив костер, вы отправляетесь дальше... но куда? На восток, берегом озера ( 465 )? Или по прерии, на север ( 254 )?
328
«Ладно, — после некоторого раздумья говорит хозяин. — Ты вроде парень ничего... Заходи в дом!» ( 32 )
329
Впервые замечаете вы в глазах вождя волнение. Он держит амулет с такой нежностью, точно это живое существо, а вы рассказываете, как досталась вам эта вещь. Вождь подается вперед, вот-вот с его губ сорвутся слова благодарности и дружбы ( 423 ).
330
Куда же вы теперь направитесь? На юг, вдоль железной дороги ( 142 )? Или на север ( 551 )?
331
Вы едете, тяжело задумавшись о Дане Сэвидже, убитом мерзавцами, которые бродят где-то неподалеку. Внезапно Чикита останавливается, и лишь теперь вы замечаете, что горный хребет остался где-то позади, вокруг шумит лес. И когда это вы успели сбиться с пути? Придется спешиться и вести Чикиту под уздцы. Идете вы туда, где деревья стоят не такой сплошной стеной: на юго-восток ( 139 ).
332
Добраться до сумки стоит вам величайших усилий, но, к счастью, лекарство почти мгновенно помогает вам. ( ЛОВКОСТЬи СИЛАостались такими же, какими были в ту минуту, когда ваша рука потянулась к этому проклятому стакану.)
Пора уносить отсюда ноги, а то у здешнего хозяина какое-то странное представление о гостеприимстве...
У самой конюшни оборачиваетесь к дому и замечаете, что из-за угла появляется Перкинс с лопатой в руке. Увидев вас, он бросает лопату, скрывается в доме и захлопывает за собой дверь.
Вернетесь, чтобы разобраться с мерзавцем ( 654 )? Или оседлаете Чикиту и уедете прочь ( 495 )?
333
Вы кладете руку на дверной засов, чтобы войти в конюшню... и тут за спиной раздается выстрел.
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ.Если вам повезет, то 68 . Если нет, то 94 .
334
Пока достаете из сумки еду, ваш спасенный, уже слегка оправившись, собирает ветки для костра. У него есть спички, и вскоре вы сидите у огня и смотрите, как Смит жадно поглощает ваше угощение (не забудьте вычеркнуть еду из списка поклажи).
Не жалейте о еде — вы же спасли человека!
УДАЧА: ВОССТАНОВИТЕ 1 ЦИФРУ( 42 ).
335
Стол угрожающе скрипит и раскачивается под ногами. Вы быстро осматриваете полку. Она кажется пустой, но в дальнем углу под толстым слоем пыли вы нащупываете матерчатый комок. Спрыгнув на пол, рассматриваете находку. Это узелок, в котором завязано 6 патронов и 2 серебряных доллара ( 112 ).