Увидев, что бандиты мертвы, пассажиры высыпают на дорогу и начинают с жаром благодарить вас. Симпатичная девушка протягивает вам серебряный медальон без цепочки и говорит:
«Это мой талисман. Пожалуйста, возьмите его на память, пусть он принесет вам удачу!»
Отказываться неловко, придется взять медальон. Если в мешке нет места, выньте любую вещь и оставьте здесь, на дороге.
Простившись с кучером и пассажирами, возвращаетесь к заждавшейся вас Чиките и вскакиваете в седло. Куда поедете дальше: по дороге ( 26 ), на северо-запад ( 415 ) или на восток ( 374 )?
444
Вот как! Банда собирается где-то по ту сторону гор! Значит, и вам надо как можно скорее перебраться через хребет ( 271 ).
445
Не веря себе, смотрите вы на лежащего у ног врага. Неужели это тот самый Фостер, который слыл непобедимым и похвалялся, что гадалка предсказала ему смерть от старости?
Если вы уже успели расправиться с подручными Мясника — Эль-Хабали и Стервятником Джо, — то 660 . Если хоть один из этих негодяев жив, то 532 .
446
Пленник задумывается.
«Кажется, — говорит он неуверенно, — я знаю, где лагерь этого типа. Слышал кое-что. Могу проводить. Но даром рисковать не согласен. Много не возьму, десяти долларов хватит...»
Заплатите ( 355 )? Или решите действовать угрозами ( 544 )?
447
Лицо вождя омрачается.
«Мой сын уже думает о далеких краях? Что ж, пусть он запомнит безопасную дорогу. В горах есть гладкая скала, на которой выбит ворон с разинутым клювом — тотем нашего рода. За скалой — расщелина, вход в которую увит плющом. Это путь сквозь горы...»
Если когда-нибудь окажетесь у этой скалы, прибавьте 135 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и вы сможете найти вход в расщелину ( 550 ).
448
Вам повезло: объездчик собирает индейское оружие и готов на все ради редких образцов. Ваш томагавк заворожил этого чудака, он согласен обменять его на свою лошадь.
Ваша новая кобыла, как и прежняя, гнедой масти. Зовут ее Кончита, но вы все время сбиваетесь на старую кличку и наконец, плюнув, сообщаете лошади, что отныне и впредь имя ее — Чикита. Кобыла возражает.
А теперь можно продолжать путь ( 557 ).
449
Изъеденный жучками-древоточцами стол не выдерживает тяжести и с треском разваливается под ногами. Вы летите на пол и больно ударяетесь рукой и плечом. Руку вы, кажется, вывихнули: ЛОВКОСТЬуменьшается на 1, а СИЛА— на 2. Но если у вас с собой Золотая Панацея, можете ею воспользоваться, и тогда ЛОВКОСТЬостанется такой же, какой была до этого неприятного происшествия, а СИЛАдаже возрастет до первоначального уровня ( 112 ).
450
Вы углубляетесь в лес и вскоре выходите на тропу. Это индейская охотничья тропа, очень узкая — ведь индейцы обычно ходят след в след. Хотите направиться по ней на восток ( 103 ) или побоитесь наткнуться на кого-нибудь из тех, кто часто здесь ходит? Тогда возьмите южнее (путь на север преграждает бурелом) и двигайтесь сквозь чащу, ведя Чикиту в поводу ( 250 ).
451
Разведя руками низенькие дверные створки, вы шагнули через порог — и задохнулись от густого табачного дыма. Вы в просторном, плохо освещенном помещении. Пол посыпан опилками. Вдоль стены тянется стойка, за которой торчит толстяк с равнодушной физиономией. У другой стены — обшарпанное пианино и четыре стола, один из которых заняли игроки в карты. Народу в салуне немного: игроки, трое ковбоев у стойки да неопрятного вида старикашка, который ошивается здесь в надежде на дармовую выпивку. Едва вы входите, старик «берет вас на прицел». Усаживается рядом, говорит, что сразу узнал приезжего, и начинает нахваливать город. Затем вскользь бросает, что неплохо бы промочить горло.
Потратите полдоллара на виски для старика ( 508 ) или сделаете вид, что не поняли намека ( 58 )?
452
Вы можете ехать дальше по дороге ( 87 ) или, свернув с нее, двинуться на восток ( 305 ).
453
Поколебавшись, фермер приглашает вас войти. Изнутри дом так же хорош, как и снаружи. Деревянные полы! Покупная мебель! И даже занавески! Комнаты явно обставляла женщина. Но сейчас супруга фермера гостит у родных, поэтому хозяин сам собирает на стол. Вы наваливаетесь на тушеное мясо (прибавьте 5 к своей СИЛЕ).
Фермер увлеченно рассказывает о своем огороде, о кукурузе нового сорта, о сорока акрах, отведенных под люцерну... Вы пытаетесь завести разговор о банде Фостера, но фермер делает вид, что не понимает ваших намеков. Что ж, вы человек проезжий, а ему здесь жить да жить... Сообразив это, вы встаете из-за стола и отправляетесь спать ( 354 ).
454
Колдунья застывает у костра, лицо ее становится отрешенным.
«Я вижу горы, но дух мой летит дальше. Я вижу путь железного коня, который грохочет и изрыгает дым, но дух мой летит дальше. Я вижу каменный лес! Над ним кругами снижается стервятник. Все ниже... ниже... У этой птицы человеческое лицо! О воин, я знаю, где ты должен искать своего врага!»
И она начинает описывать валуны и скалы так подробно, будто вы видите их собственными глазами.
(Если вам случиться оказаться в «каменном лесу», прибавьте 80 к номеру параграфа, на котором будете находиться, — и найдете место, о котором говорила индианка.)
Вы благодарите колдунью, но она, глядя в огонь, словно не слышит вас. Кажется, пора уходить ( 67 ).
455
Услышав выстрел, стадо настораживается — и тут же, успокоившись, продолжает тупо пережевывать траву. А бурый бык косматой грудой оседает на землю: опытная рука и зоркий глаз не подвели вас. Обойдя котловину, вы криками вспугиваете и прогоняете стадо. Теперь можно подойти к добыче. Но сумеете ли вы ею воспользоваться? Если есть нож, можно снять с бизона шкуру. Если, кроме ножа, есть еще и спички, можете зажарить большой кусок мяса, который в любое время прибавит 6 к вашей силе ( 324 ).