От реки тянет холодком. Чикита, всхрапывая, косит глазом в сторону воды, но берег слишком крут для водопоя... Впрочем, впереди есть местечко, удобное для спуска. Воспользуетесь им, чтобы напоить лошадь ( 101 )? Или не станете задерживаться ( 597 )?
503
Вы пробираетесь к выходу, но это не так-то просто. Если вы взяли копье, то выбор был неудачным: длинная тяжелая штуковина мешает удерживать равновесие над колодцем ( 241 ). Если же вы взяли любую другую вещь (или не взяли ничего), то 175 .
504
Хороший наездник всегда заботится о своей лошади. Вы-то сыты, а Чикита?.. Прежде чем лечь спать, решаете заглянуть на конюшню.
В просторном сарае темно, только сквозь маленькие, под самой крышей, оконца пробивается лунный свет. Чикита мирно жует сено, а слева от ее стойла стоит фургон с матерчатым верхом. Пол конюшни усеян грязной соломой.
Вы направляетесь к Чиките — и вдруг замечаете, что от стойла к фургону метнулась тень. Вы стремительно оборачиваетесь, кольт уже у вас в руках. Грянувший выстрел не застал вас врасплох. Пуля конокрада просвистела у виска. Будете стрелять в ответ (если, конечно, есть патроны) ( 348 )? Или доберетесь до фургона и попытаетесь схватиться с конокрадом врукопашную ( 109 )?
505
Принимая деньги и выдавая сдачу, аптекарь болтает о городских новостях, главным образом о том, что бандиты опять злодействуют на Земле Тома Дэвиса. Правда, хозяевами они себя здесь не чувствуют: горожане, ковбои и фермеры, объединившись, создали «Комитет бдительных», который без суда вешает на месте каждого пойманного бандита. Это, конечно, незаконно, поэтому члены «Комитета» действуют в масках. Но наверняка аптекарь не знает ничего, не может назвать ни одного имени, поэтому, прервав поток сплетен, вы прощаетесь и уходите ( 255 ).
506
Листва словно придвинулась к глазам, и за нею вы ясно видите индейскую палатку-типи из оленьих шкур. Возле типи горит костер. Индианка в нарядной одежде прилаживает над огнем небольшой котелок. Лица ее на видно, но, судя по легким, проворным движениям, она молода. Никого рядом с ней нет.
Зайдете на огонек ( 30 )? Или двинетесь вниз по реке ( 436 )? А может быть, углубитесь в лес и направитесь на юго-запад ( 608 )?
507
Хватит с вас неприятных приключений! Вы решительно поворачиваете лошадь на юго-запад, откуда ветер доносит запахи реки ( 14 ).
508
Хлебнув виски, старикашка оживляется и начинает рассказывать о своей молодости. Земли, которые теперь называют Индейской территорией, он исходил вдоль и поперек. Сейчас там хозяйничают род Волка и род Ворона, между собой они не ладят. Белому туда сунуться — дело опасное... впрочем, смотря как сунуться! Вы знаете, что через хребет можно перебраться Северным перевалом?.. Вот-вот, все знают. Род Волка надежно сторожит перевал... А есть в горах тропка, известная лишь первым поселенцам. Она называется Лисья тропа, потому что берет начало у скалы, точь-в-точь похожей на лисью морду...
Вы запоминаете приметы этого места. Если захотите воспользоваться потайной тропой — найдите скалу, о которой говорил старик, и прибавьте 90 к номеру параграфа, на котором будете находиться...
Старик начинает клянчить еще стаканчик. Потратите полдоллара в надежде услышать еще что-нибудь полезное ( 321 )? Или сочтете, что уже довольно потратились и пора уходить ( 149 )?
509
Машинист охотно принимает угощение, но просьбу подвезти отвечает решительным отказом: Компания не разрешает провозить пассажиров в товарных вагонах...
Вы прекрасно знаете, что Компания закрывает глаза на мелкие нарушения правил. Но спорить бесполезно. Вы чем-то не приглянулись машинисту, и теперь вам предстоит долгое путешествие верхом ( 150 ).
510
Вы пытаетесь увернуться от пули, но поздно... Эль-Хабали сдувает пороховой дымок с дула своего револьвера и приказывает прибежавшим на шум бандитам бросить ваше тело в воду...
511
И вот вы замечаете на горизонте темную полосу. Подъехав ближе, видите, что вдоль русла пересохшей реки встала широкая цепь скал и валунов. Туда и направляете вы Чикиту. Хотите как следует осмотреться в этом каменном царстве ( 218 )? Или пересечете его и двинетесь вдоль речного русла, за которым проложены рельсы железной дороги? В таком случае — куда: на юг ( 142 ) или на север ( 551 )?
512
Всеми средствами пытаетесь вы привести беднягу в чувство, но, увы...
Смерть юного воина производит на вас тягостное впечатление. Вы спешите сесть на лошадь и ускакать прочь от этого унылого места ( 331 ).
513
Гнать лошадь вскачь в темноте опасно — может ноги себе переломать. Поэтому вы едете не спеша, и рассвет застает вас в бескрайней прерии — не так уж далеко от места загадочной встречи ( 395 ).
514
Тропа вскоре теряется, зато лес становится не таким густым и непролазным. Вы уже можете сесть в седло. С востока доносится грозный гул — это ревет водопад. Вам известно, что по индейской территории с севера на юг протекает Барсучья река. Поедете напрямую к водопаду ( 125 ) или, не покидая леса, двинетесь вдоль реки? В таком случае — куда: вверх по течению ( 21 ) или вниз ( 463 )?
515
Вы внимательно осматриваете дом, загон для скота, прочный большой сарай и — пристальнее всего — человека в саржевом комбинезоне, поправляющего покосившийся столбик крыльца. Оружия при нем нет. Больше никого во дворе не видно.
Убрав подзорную трубу, решаете: направиться к дому ( 117 ) или объехать его стороной ( 590 )?
516
Вы рассказываете о своей цели. Глаза Черного Бизона вспыхивают свирепой радостью.
«Мой сын идет по тропе войны? Это — дело, достойное мужчины! Это подвиг, о котором он долго сможет рассказывать женам и детям в своем вигваме!.. Черный Бизон не знает того, кто называет себя Стервятником, но Эль-Хабали — неподалеку, на речном острове. Мой сын пойдет к паршивому шакалу один, как и подобает мстителю, снимет с него скальп и порадует духов своих предков... У берега, под корнями старой сосны, Эль-Хабали прячет пирогу. Глупец, он думает, что можно спрятать что-то от индейцев!..»