Выбрать главу

(Если вы окажетесь возле сосны на берегу и захотите найти лодку, прибавьте 150 к номеру параграфа, на котором будете находиться.) ( 550 ).

517

Если все трое бандитских вожаков мертвы, то 660 . Если жив хоть один из них — ваш путь не окончен. И прежде всего надо добраться до города, чтобы запастись патронами и боеприпасами ( 411 ).

518

Вы стараетесь выбросить из головы эту странную встречу и едете на северо-восток, пока не увидите, что путь ваш пересекает дорога. Поедете по ней на север ( 565 ) или пересечете ее и двинетесь на восток ( 419 )?

519

Вы долго ползаете по колючим кустам, в кровь изодрали лицо и руки (вычтите 1 из СИЛЫ). Наконец это дурацкое занятие вам надоедает. Мошенник давно успел скрыться, и делать здесь вам нечего. Пора покинуть этот набитый неприятностями городишко ( 91 ).

520

Женщина струйкой пересыпает цепочку с ладони на ладонь. В эту минуту она похожа на молоденькую девчонку, веселую и счастливую.

«В добрый час принес ты мне весть об этом человеке, путник. Когда снова встретишь его, передай, что Слышащая Духов любит его, как прежде. А за это я сделаю твою дорогу легче и безопаснее...» ( 604 )

521

Вы лежите на плоской вершине одного из валунов и наблюдаете за картиной, открывшейся внизу, на площадке меж скалами.

У костра сгрудились человек десять самого подозрительного вида. Но ваш взгляд прикован к одному из них — плечистому мужчине с острыми чертами лица и хищным пронзительным взором. Вы узнали бы его в любой толпе: это Стервятник Джо, правая рука Мясника Фостера. Ну, теперь один из вас не уйдет отсюда живым...

Как вы поступите? Выстрелите в Стервятника отсюда, сверху (если есть хоть один патрон) ( 371 )? Сбросите в костер динамитную шашку (тоже, конечно, если она есть) ( 571 ))? Или рискнете на отчаянный, но красивый поступок — спуститесь вниз и предложите этому негодяю честный поединок ( 89 )?

522

Уже стемнело, и узенькая улочка брошенных, безжизненных домов имеет мрачный и угрюмый вид. По совету своего проводника привязываете Чикиту к забору. Прежде чем идти дальше, подумайте: не хотите ли взять с собой что-нибудь из вещей? ( 489 )

523

От озера тянет сыростью и холодом. Если есть одеяло, можете кое-как задремать (и прибавить 1 к СИЛЕ). Если одеяла нет, бессонная ночь понизит вашу СИЛУна 1...

Утром отправляетесь в путь. Но куда? Берегом озера на восток ( 465 )? Или на север, оставив озеро за спиной ( 254 )?

524

Кухня уютна и чиста, от тарелки идет изумительный запах, но... стоит вам сделать несколько глотков, как голова становится тяжелой, глаза слипаются, и, мягко соскользнув со стула на пол, вы засыпаете ( 133 ).

525

Отъехав на безопасное расстояние, останавливаете Чикиту. Показалось вам или нет, что в воздухе повеяло дымом?

Ухватившись за нависшую над вами ветку тополя, подтягиваетесь на руках — и видите в разрыве листвы верхушки индейских палаток-типи. Впереди стоянка индейцев! Попытаетесь тихо обойти ее лесом ( 341 )? Пойдете прямо к стоянке ( 73 )? Вернетесь к реке, выйдя на берег ниже по течению ( 173 )? Или свернете на запад ( 139 )?

526

Сделав вид, что ничего не услышали, встаете и идете к палаткам. Ковбои в гробовом молчании глядят вам вслед. Кажется, они поверили, что вы шулер... (Вычтите 1 из своего ОБАЯНИЯ.)

Конечно, вы не затем сюда приехали, чтобы вмешиваться в каждую ссору, но все же на душе паршиво... Ладно, ложитесь спать... ( 424 )

527

К сожалению, в сосуде трещинка — и когда только вы успели его расколоть? Жидкость по капле сочится на землю, поэтому в сумку сосуд класть нельзя. Оставите его здесь ( 110 )? Или любопытство возьмет верх — и вы рискнете выпить эту подозрительную бурду ( 194 )?

528

Раны мешают вам гнать лошадь во весь опор, и вскоре всадники исчезают за горизонтом. Чикита переходит на шаг.

Что ж, пора подумать о ночлеге. Пойдете дальше в поисках жилья ( 518 ) или остановитесь прямо здесь, у журчащего неподалеку родника ( 61 )?

529

Вы приветливо окликаете фермера и заговариваете с ним, но он хмуро отвечает на приветствие и явно не желает иметь с вами дела. Беседа угасает, как костер в дождь, и вы уже трогаете поводья, чтобы ехать дальше, но тут фермер вдруг спрашивает, нет ли у вас с собой жевательного табаку...

Если есть табак, можете угостить старого человека ( 441 ). Если же табаку нет (или вы не хотите им делиться), то поезжайте по дороге на север, оставив повозку за спиной ( 600 ).

530

Вы облегченно вздыхаете и оглядываетесь. Машинист возится у рычагов (поезд уже ускоряет ход), а кочегар... Кочегара достала пуля, он упал на тендер, лицом в дрова. Может быть, он еще жив? Можно попробовать перетащить его под защиту стен кабины ( 301 ). Но это значит — подставлять себя под пули, которые еще посвистывают вдогонку паровозу. Если не хотите рисковать, то 409 .

531

Раздосадованный старик молча закутывается в одеяло и быстро засыпает. Ложитесь и вы (сон прибавит 2 к вашей СИЛЕ).

На рассвете, простившись с О’Доннеллом, седлаете Чикиту и едете дальше ( 300 ).

532

Рано праздновать победу. Любой из помощников Фостера может стать новым главарем — и банда продолжит свое кровавое дело...

Оглядевшись, замечаете, что неподалеку от тела Мясника валяется кошелек — очевидно, выпал из кармана. В кошельке 20 долларов. Мертвому они уже ни к чему, а вам пригодятся.