Выбрать главу

Вы понимаете намек: Перкинс готов купить краденые вещи. Хорошее, вероятно, впечатление вы производите!

Но, может быть, вы и в самом деле хотите что-нибудь продать ( 83 )? Если нет, пожелайте хозяину спокойной ночи ( 115 ).

579

Ну и везет же вам! Пора уходить с выигрышем...

К сожалению, ваша удача замечена. Какой-то долговязый тип с трясущимися руками и лихорадочно блестящими глазами, только что просадивший несколько ставок подряд, отделяется от толпы игроков и идет за вами. На полутемной винтовой лестнице он прыгает вам на плечи и, схватив за горло, пытается задушить.

Постараетесь расцепить его руки и позвать на помощь ( 303 )? Или попробуете справиться с грабителем в одиночку ( 13 )?

580

Пока вы перебираетесь к паровозу, перестрелка стихает: бандиты отстали.

Поезд тормозит так резко, что вы чуть не срываетесь с крыши. Сверху видно, как машинист спрыгивает на насыпь, а из вагонов к нему спешат охранники. Пока они совещаются, вы перебираетесь на тендер и обнаруживаете там тело кочегара с раной в груди ( 319 ).

581

Вы хмуро советуете пленнику прикусить язык. Взялся провести вас к лагерю Стервятника — так пусть ведет и не хнычет.

Немного успокоившись, парень продолжает путь, а вы следуете за ним, ведя Чикиту в поводу.

Внезапно ваш проводник низко наклоняется, разглядывая что-то на земле. Затем выпрямляется и машет рукой:

«Эй, мистер, взгляните-ка на этот след!»

Вы склоняетесь над отпечатком подковы — и, получив удар по голове, теряете сознание ( 133 ).

582

Вы тщательно прицеливаетесь, гремит выстрел — и пуля входит убийце точно мимо бровей. Дружки негодяя, выхватив кольты, бросаются к окну. Яростная пальба оглашает ночь. А вы, к сожалению, плохо скрыты листвой и ветвями. По такой мишени не промахнулся бы и новичок, не говоря уже о матерых бандитах...

583

Вы поднимаете трубу к глазам — и потрясенно опускаете ее. То, что вы приняли за переброшенный тюк, оказалось связанной женщиной, чьи волосы беспомощно раскачиваются у стремени.

Теперь вы просто обязаны броситься ей на выручку ( 52 )! Или все же решите не ввязываться в передрягу ( 119 )?

584

Вы ждете смерти, но, как ни странно, боль быстро проходит. Зато появляется необычное ощущение — точно вы впервые видите все окружающее. Краски стали ярче, звуки — яснее. Каждая жилочка в вашем теле звенит новой силой и готова вам повиноваться. Ну и зелья умеют варить индейские шаманы! И такое состояние продлится много дней: на все время путешествия ЛОВКОСТЬповышается на 1. Кстати, и СИЛАвырастает до первоначального уровня ( 110 ).

585

А утром вас ожидает тяжелый удар: ваша лошадь похищена из конюшни! Хозяин в бешенстве проклинает конокрадов, которые повадились шнырять в округе. Вы не очень-то верите благородному негодованию Перкинса, но доказать его причастность к похищению Чикиты не можете.

Что же делать? Хозяин обещает за 15 долларов раздобыть лошадь. Если есть деньги — придется с ними расстаться ( 482 ). Иначе путешествие окончено: без коня в прерии делать нечего. Сидите здесь и ждите дилижанса, который увезет вас домой.

586

Идти по чаще трудно: приходится следить, чтобы Чикита не переломала себе ноги. Внезапно замечаете, что путь стал немного легче: под ногами у вас заброшенная тропа. И тут же обнаруживаете, что вы сильно отклонились к югу. Ломиться сквозь лес с лошадью невозможно — приходится идти дальше на юг ( 577 ).

587

Взрыв взметает в воздух то, что осталось от костра... и от Стервятника Джо ( 498 ).

588

Поутру вы отправляетесь в путь. В патронташе прибавилась дюжина патронов — подарок признательного хозяина. К тому же вам предлагают в дорогу сверток с лепешками (которые в любую минуту повысят вашу СИЛУна 2). Если есть место в сумке — возьмите сверток, еда всегда пригодится.

На прощание хозяин говорит, что на север и на запад отсюда на три дня пути нет человеческого жилья. А вот на востоке отсюда есть и фермы, и ранчо, и дорога для дилижансов, при которой стоит постоялый двор.

Поедете на восток ( 130 )? Или упорно продолжите прежний путь на север ( 395 )?

589

Неразумное решение! Скрыться от индейцев в лесу, да еще верхом! В этой чаще они хозяева. и десяток стрел убеждает вас в этим.

590

Оставив ферму позади, устраиваетесь на ночлег под открытым небом. Вам повезло найти овражек, где можно укрыться от ветра. Ночь не холодная, можно не разводить костер.

Во сне вы видите Дана Сэвиджа, каким он был перед сражением в каньоне Черного Быка: собранного, серьезного, отдающего своим помощникам короткие точные приказы. Даже сквозь сон вас пронзает боль утраты. Какого друга вы потеряли в тот день!

Проснувшись на рассвете, вы чувствуете себя готовым к любым приключениям (прибавьте 1 к своей СИЛЕ). Чикита тоже прекрасно отдохнула и нетерпеливо пританцовывает под седлом ( 473 ).

591

Мисс Рэй откидывает крышку часов и долго смотрит на портрет. Потом защелкивает крышку и проводит пальцем по вмятине от пули.

«Это часы моего отца, — дрогнувшим голосом говорит она. — Как они попали к вам, сэр?»

Расскажете ей всю правду ( 318 )? Или на всякий случай скажете, что выиграли часы в карты у незнакомого ковбоя в салуне ( 458 )?

592

Тропинка выводит на чудесную поляну, полную солнца, травы и цветов. Вы не позволяете себе расслабиться: в этом райском местечке может поджидать засада.

Внезапно из кустов, окаймляющих поляну, доносится резкий свист. Ваша рука невольно дергается к кобуре. Выстрелите на звук ( 84 ) или подождете, что будет дальше ( 123 )?

593

Вы скачете на восток до тех пор, пока путь не пересекает дорога. Свернете на нее ( 565 ) или продолжите ехать на восток ( 419 )?