Выбрать главу

Над рынком стоял, не умолкая, разноголосый людской гомон. Какой-то здоровенный детина громко возмущался тем, что его обсчитали, а неподалеку от него толпа окружила пойманного воришку. Везде громко бранились и торговались.

Ахарта миновал шумный рынок, затем лесную рощу, и вскоре конь вынес его на извилистую каменистую дорогу, которая петляла среди хаотично торчащих кверху острых скальных выступов, схожих формами с гигантскими клыками. Эту мрачную местность в народе издавна прозвали Зубами дракона. По слухам здесь обитали демоны. Через несколько поворотов впереди показалась громада ворот в виде человеческого черепа. Глубокие трещины на нем поросли седым мхом, в глазницах горели факелы, а пасть зияла тьмой. Возле черепа скалили клыки два уарса. Эти черные, как ночь, огромные саблезубые кошки, узнав хозяина, с довольным урчанием ринулись было навстречу Ахарте. Тяжелые цепи, закрепленные на крепких кожаных ошейниках этих зверей загремели и натянулись. Конь под Ахартой захрапел, вздыбился и шарахнулся в сторону крутого скального обрыва, под которым далеко внизу ревели, разбиваясь о гранитную твердь крутые океанские волны.

Кошки недовольно и хрипло зарычали, цепляя когтями камни. Ахарта спешился, приблизился к ним и поочередно почесал каждую за ушами. Свирепые звери, как малые котята терлись об его ноги, прикрыв глаза.

- Твари, - ухмыльнулся Ахарта и посмотрел в сторону группы людей, молча стоявших на должном расстоянии от столь грозной стражи.

- Приветствую тебя, великий Ахарта, - почтительно склонил голову один из них. То был одноглазый работорговец Магдива. Второго глаза он лишился в пьяной драке. Тут же неподалеку топтался распорядитель Фарг и двое стражников. За их спинами возле стены крепости выстроились в ряд пятеро худеньких мальчишек. Ахарта оттолкнул кошек и медленным шагом подошел к Магдиве.

- Вот. Доставил, как договаривались. Изволь взглянуть, - засуетился тот. Крепкие волчата. Вот этого привезли с юга. Эти двое с восточных болот. А вот этот…

- Заткнись, - прервал торговца Ахарта. Подойдя к одному из мальчишек, он схватил его за волосы и, закинув голову, в упор посмотрел тому в глаза. Взор человека, пусть даже малолетки говорил Ахарте о многом. По глазам он определял, что таится внутри человека и на какие деяния он способен. По очереди подходя к каждому из пленников, Ахарта хватал их за волосы и заглядывал в глубину зрачков. Последний из мальчишек сам поднял взгляд.

- Мауронг? - спросил Ахарта

- Мауронг, - ответил мальчишка, гордо вскидывая голову.

- Звереныш еще тот. Полоснул мечом нашего воина, - пояснил Магдива.

- Как зовут? – спросил мальчишку Ахарта, не обращая внимания на торговца.

- Зерон сын Тайлуга.

- Сын Тайлуга? Того самого, что командовал гарнизоном Монтигура?

- Мой отец командует гарнизоном Монтигура. Он придет сюда с войском, и вы захлебнетесь кровью.

- Ну, ну, - холодно усмехнулся Ахарта и повернулся к Магдиве. – Сколько ты хочешь за всех?

- За всех двадцать пять данов. По пять за каждого, - засуетился Магдива.

- Я дам тебе двадцать. Этого достаточно.

- Хорошо, господин.

Торговец принял деньги и быстро удалился. Меж тем Фарг кинжалом перерезал веревки на запястьях купленных малолетних рабов.

- Не вздумайте бежать. За побег – смерть. И бежать вам некуда, - предупредил Ахарта. – Теперь вы мои бойцы. Уже скоро вы заглянете в глаза смерти.

- А я и не думаю бежать. Скоро вы побежите все, и заглянете в глаза смерти, - громко произнес Зерон.

- Ты дерзок, Зерон, - спокойно промолвил Ахарта. - Но дерзость это не основное качество воина. Тебе придется многому научиться, чтобы им стать. Придержи язык. На первый раз прощаю тебя.

- Зачем мне твое прощение? – спросил Зерон.

Вместо ответа Ахарта молниеносно ударил вопрошающего костяшками пальцев по губам.

- Обращайся ко мне не иначе, как господин наставник, - опять же спокойно без намека на эмоции в голосе произнес Ахарта. - Такое обращение это великая честь для тебя самого и всех моих учеников, ибо только избранные мною удостаиваются такого обращения. И не смей задавать мне вопросов, пока я сам не разрешу. Ты понял?