Выбрать главу
280 В то время как сиддха Габхур сохранил свой облик. Отправился Минонатх в страну Кодоли. Увидел, [что] все подданные в Кодоли — юные девы. То было царство женщин, и царем [там] была женщина. Мужчина же, что забредет туда в своих странствиях, Обязан был предаваться любви со всеми кодолийками. Все позабыл Мин, увидев красоту кодолиек. Так серый гусь прилетает на пруд для свидания. лачари, диргхо чхондо Пришел Минонатх и увидел кодолиек, Глядя на них, все позабыл.
290 "Вижу, умом и духом [они] тверды, а телом красивы, Вот бы мне добиться их всех! С Монголой и Комолой, обеими, да и со всеми кодолийками По-всякому [я] предавался бы страсти!" Дабы очаровать Минонатха, явились кодолийки все вместе, Окружили его со всех сторон. Таков облик кодолиек: длинные волосы На голове закручены узлом. Затейливо украшены венками из цветов узлы [их] волос, Будто молнии сверкают.
300 Тяжела [их] ноша; колышатся на их груди ожерелья из самоцветов, Сверкают [от украшений] руки и ноги. Увидел кинкини[55] на бедрах, [услыхал] звон нупуров[56] на ногах — И душа святого мудреца пришла в волнение: "Да сами Брахма и Хара поддались бы очарованию, когда бы взглянули И увидели подобных красавиц!" Сели Комола и Монгола перед Мином И стали обе вести медоточивые речи. Заглядывали ему в глаза, говорили, жестикулируя руками, Игриво обнажали грудь.
310 Похлопывали себя по бедрам, обнимали Минонатха И лукаво вразумляли [его] жены: "В какой же стране твой дом, всегда [ты] живешь милостыней, Почему не обзавелся семьей? Быть в расцвете лет и не знать женских объятий! Почему твое тело посыпано пеплом[57]? Странствуешь [ты], облаченный в лохмотья, повесив на плечо Дырявую суму — все это чего ради! Почему в руках — посох, в ушах — серьги из ракушек, И неизменно живешь [ты] в одиночестве?
320 Нет царя в нашей стране, тебя будем чтить Мы[58], восседающие на троне! Шестнадцать сотен кодолиек, а мы царицы [над ними]! Монгола и Комола — [нас] двое! Будь царем над этой страной, станем чтить тебя, Женись на нас! Сбрось ты свое одеяние, насладись этим царством, Позволь держать царский зонт[59] над [твоей] головой! Сидя у твоих ног, мы будем обмахивать [тебя] опахалами, Станут все кодолийки [твоими] рабынями!
330 Надень богатое одеяние, скинь с плеч лохмотья и дырявую суму; Взойди на трон!" Любуясь красотой кодолиек, внимая их медоточивым речам, Был счастлив Минонатх. Обрадовался Мин, увидев, что все до одной Кодолийки юны, Впал в забвение Мин, отверг знаки отличия гуру. Разума лишился, [увидев] кодолиек. Разгадала Монгола [его] мысли и сделала знак глазами И [кодолийки] со смехом схватили его.
340 Шестнадцать сотен кодолиек схватили Мина и подняли на трон, Все вместе омыли [его]. На трон усадили, в разные одежды нарядили, С радостными возгласами держали [над ним] зонт. [Так стал] Мин царем в Кодоли, по-всяхому жены почитали [его], Припадали к {его] ногам и рукам. Много дней жил Минонатх, предаваясь веселым играм, любви. Засыпал [он], прижавшись телом к телу [красавицы]. И оставили силы Учителя, все позабыл [он], Душой погряз в любовных страстях.
350 Постоянно все девы предавались любовным наслаждениям, Кроме любви, ничем другим не занимались. [И] подумалось Мину: "А вдруг кто-то без моеговедома придет И отобьет Монголу и Комолу!" И повелел Мин: "Коли явится чужеземец йог, Всем надлежит убить [его]!" Поставил на дорогах стражников, завел сторожевые посты — Таковы были деяния царя. Оставался на троне Мин, и день и ночь Не различались в [его] городе.
360 Так жил Мин, предаваясь любовным утехам, И царица понесла [от него]. В положенное время родила [она] красивого мальчика, Назвала того натха Биндуком. Пребывал Минонатх во власти чар кодолиек. Горкхонатх же жил под [деревом] бакулы[60]. Тем временем супруга Бхавы вспомнила о своем долге: "Не смогла я опозорить Горкхо!" — И, размышляя об этом, пустилась Богиня в путь. Сбросив одежды, явилась Богиня [к Горкхо].
вернуться

55

Кинкини (kinkini) — золотой пояс с бубенцами, носился на бедрах.

вернуться

56

Нупуры, бенг. нупур (nupura) — ножные браслеты с бубенцами, носятся на щиколотке.

вернуться

57

… посыпано пеплом… — пепел погребального костра в индуизме — символ отречения от мирских радостей. Йоги, в подражание Шиве, который в ипостаси аскета изображается нагим, посыпанным лишь пеплом погребального костра, часто умащают свое тело пеплом, смешанным с землей, рисуют им на лбу и на теле трезубец — атрибут Шивы, см. [Briggs, с. 16 — 17].

вернуться

58

Мы … — в тексте: akhmi — "я". В старых бенгальских текстах часто вместо множественного числа, особенно в дуальном смысле, употребляется единственное, см. [ГБ, приложение, с. 39].

вернуться

59

…царский зонт… — в Индии с древности зонт белого цвета был атрибутом царской власти.

вернуться

60

бакула, бенг. бокул (bakula) — вечнозеленое дерево Mimiisops elengi.