72 °Cхватит начальник стражи, собьет юношескую спесь,
Пронзит тебя стрелой!
С тех пор как Мин стал царем, нет йогов в [нашей] стране —
Обо всем этом и держала [я] речь.
Ступай в другую страну, йог, от дома к дому питайся подаянием,
Но не возвращайся сюда!
Правду я говорю, прислушайся к моим словам,
Идем же ко мне домой!
Останешься здесь, кто-нибудь увидит тебя,
Суму и одежду — всё отнимет!
730 Укрою краем сари и поселю [тебя] в молельне,
Поднесу чашу, полную воды.
Неизменно ем постное, [ведь я] брахманка-йогини,
Идем же ко мне домой!
Говорю я от чистого сердца, поймает [тебя] гонец Мина и,
Признав иноземца, жизни лишит!
Ступай же ко мне домой, буду хорошо ухаживать за тобой,
И станешь ты домохозяином[94].
Все это говорю тебе, [пока] никто не увидел тебя,
Вставай же, йог, спеши!
740 Иди впереди по дороге, сзади пойду я,
Дорогой будем беседовать.
Все молодые люди ведут беседы, отчего же [ты.] опустил голову,
Не улыбаешься, не глядишь в лицо!
Слыхала [я] одно сказание — нет греха в юности,
Тогда почему же [ты] душой печален?
Иди же, йог, в дом йога, получишь [там] кров, еду и воду,
От этого вреда не будет!
Ты да я — люди знающие[95], одного происхождения,
В этом нет греха!
750 Ты молодой йог, я юная йогини,
Заживем и будем [вместе] вести хозяйство.
Денно и нощно буду ухаживать [за тобой] — об ином не мечтаю,
И ты ведь на это надеешься.
[Я] стану прясть прекрасные нити, ты же ткать дхоти[96],
Будем продавать их за деньги на ярмарке,
День ото дня богатеть, умножать богатство,
И тогда сбросишь |ты] нищенскую одежду и суму для подаяния!
Придем в царское собрание, прежде [всех] поднесут нам чашу с вином,
И будем [мы] вести беседу, всплескивая руками.
760 Взгляни мне в глаза, скажи слово, сделай знак рукой,
Иди же в мой дом, йог!»
Смеясь, отвечал йог Горокхаи:
«Прекрасную речь[ты] сказала, о кодолийская дева!
Прося подаяние, по разным я странствовал странам
И не мог не побывать в этой стране!
Очень [я] испугался, слушая рассказ о [вашей] стране!
Пришел просить [я") милостыню, а не смерти!
Ни в одной стране не слыхал я о подобном безумии!
Почему кодолийский царь предает смерти живые существа?
770 Хорошую речь [ты] сказала, дочь раула!
Подобно тому как [других] Мин лишает жизни, меня [он] лишил покоя.
Скажи правду, дочь раула!
Как повидать мне государя Мина?
Как я смогу увидеть его?
Поведай всё, о дочь раула!
Открой, в каком облике можно увидеть Мина?»
Выслушав речь натха, [отвечала] дочь раула:
«Нет пути мужчине в город.
Танцовщицы — те могут пройти.
780 Иначе невозможно пройти ко двору Мина.
Могут туда пройти лишь танцовщицы.
Поспеши же в мой дом!
Под видом танцовщицы ты сможешь повидать Мина.
Стать танцовщицей советую я!
Повидаешь ты Мина в облике танцовщицы».
Отвечал натх: «Послушай, дочь йога!
Я не могу пойти в твой дом.
Увидят меня в твоем доме,
И йоги-раулы осудят тебя!
790 Ты же ступай, ступай, мать, к себе домой!
Милостью натха станешь ты дивной красавицей.
Еще одной милостью одарю, ступай же домой!
Уже наполнилась твоя кладовая драгоценными каменьями!
Вся крыша выложена золотом!»
Улыбаясь, говорил натх: «Слушай меня!
Вот восемь украшений, йогини, [их] надень!
Надев их, ступай ты домой!»
[Натх] вынул из сумы и отдал восемь украшений.
Получив украшения, очень обрадовалась женщина.
800 «Уходи, уходи, йогини, уходи сейчас же!»
Вняв речи натха, пошла [дева],
Но не хотелось ей покидать натха.
Медленно, поступью павы, шла дева.
С печалью в душе шла [она] медленно, обливаясь слезами,
Не хотелось [ей] уходить, все оглядывалась.
Шла дева, а ноги не шли.
Немного отойдя, [она] нарочно разбила кувшин.
Разбив кувшин, в отчаянии дева разрыдалась.
Прибежала [она] назад к натху.