1580 В граде бесстрашия[199] нет страха перед ветром!
В месяце ашшин, Учитель, познай атман!
И узнаешь непременно, [что] есть птица в пруду[200]!
Смерть одолеешь лишь с помощью тончайшей Шанкхини!
Познав серого гуся[201], заточи смерть в темнице!
В месяце картик[202], о Учитель, зажги светильник!
Обуздав четырех врагов, примири сияние [солнца и луны].
Преврати Трипини в тюрьму, заточи там смерть!
Соблюдай прилежно предписание двенадцатого дня [все] двенадцать месяцев!"
"Высох пруд, коршун поймал рыбу.
1590 Погубил ты свое тело в объятиях возлюбленных!
Сокровищница здоровья, Учитель, стала в Кодоли [приютом] хвори!
Займись йогой обратного (действия] во имя совершения ритуала тела!
Идя против течения, сохрани луну[203] у [подножия] Сумеру!
И потемнеют вновь поседевшие волосы!
Дойдешь до десятой двери, и зазвучат барабаны!
Заставь жизненный нектар течь вспять, наполни им протоки!
Кан-пха поведал [о тебе] мне в Биджояногоре!
Потому-то и пришел я к тебе.
Снизу вверх поднимая [прану], бей в ладоши, гуру Мочондор!
1600 Познай Параматму[204] и услышь ответ!
В доме ветра заточи же ветер!
Загадками [я] говорил, гуру, удержи у основания[205] [луну]!
В доме ветра, Учитель, заточи же ветер!
Пусть приходит старость, {все равно] останешься юношей!
Наполни протоки и каналы [жизненной силой], о Учитель!
Вкушая яд, задумайся о своем пути!
Соедини тело с ветром, поклоняясь лотосам[206]!
Через шесть чакр заставь идти [амриту] вверх.
У подножия Меру удержи луну, не уменьши [ее] и на долю!
1610 Используй изогнутый проток[207], Учитель, не презирай!
Пойми связь Ингалы и Пингалы с ветром!
Двигаются луна и солнце[208] — подчини их!
Ведь сознание — это Всевышний[209], а ветер — властелин!
Подобную истину изрек сам Всевышний!
Соедини силою [йоги] сознание и ветер воедино!
Постепенно развеешь тревожное состояние сознания[210]!
Сосредоточься в своем созерцании на перевернутом цветке[211]!
Пойми, пойми, о Учитель, истину — божественное знание!
Подчини [себе] тройной очаг, дабы дым пошел!
1620 Разожги огонь[212], успокой тело!
Укрепи Трипини и услышишь [ты] хлопки в ладоши.
Пусть резвится вверху весна, будто нет пустоты[213]!
Познав [истину], Учитель, зажги огонь без золы[214]!
Никогда и ничто не будет угрожать твоей юности!
Сев [в йогическую позу], укрепи Трипини!
Соблюдай и первый, и одиннадцатый лунные дни!
Не предавайся умом [недостойным] мечтам и в десятый день!
Совершай неизменно в это время омовение в Бенаресе[215]!
Поднимая снизу вверх |[прану], о Учитель, преодолевай желания!
1630 И станет прекрасным тело, восхитительной станет кожа!
Как брадобрей рогом отсасывает [кровь у больного],
Так подними по протоку Индры[216] чудесную влагу!
Не бойся, Учитель, воспламенить тело [йогой]!
Закрой сокровищницу, Учитель, и станешь бессмертным!
Береги, как нищий, [свое] богатство!
Лишь занимаясь йогой, сохранишь себя!
Сев в йогическую позу, подумай о екадоши[217]!
Сидя неподвижно, погрузись в созерцание!
Все тщетно, отец, коли вступишь на неправильный путь!
1640 Cоверши ритуал тела, Учитель, отец, помни о Яме и смерти!
В сверкающем лотосе[218], окруженном листьями,
В нем потопи свое сознание, о Учитель Минонатх!
Сохрани, сохрани сосуд с амритой[219]!
Бей анкушем Кхемаи слона по голове!
Заставь мчаться слона под ударами анкуша.
Поселись в спокойном месте, дабы заняться йогой!
Знай, в теле гнездятся четыре существа:
Страсть, гнев, алчность и глупость — их четверо!
Держи в крепкой узде эти четыре существа!
вернуться
Град бесстрашия (Abhaya puri) — здесь, по-видимому, чакра Сахасрара, ср. [177]
вернуться
… птица в пруду … — пруд — здесь, по-видимому, тело или чакра Сахасрара, птица — чистое, не замутненное желаниями и чувствами космическое сознание (атман). Ср. со стк. 1482 и [151]
вернуться
Cерый гусь (hasa от hamsa) на языке йогов употребляется в двух значениях: 1. В значении "атман", см. примеч. 158; [ГШ, с. 35, 160]. 2. Как название великой мантры — мантры дыхания, где, если говорить упрощенно, мистический слог "ha" — это выдох, а "sa" — вдох [Briggs, с. 307]. В сочинении "Горакшашатака" упоминаются десять разновидностей действующих в теле "дыханий" (vayu, букв. "ветер"), осуществляющих определенные физиологические функции, из которых две, прана и апана, бенг. опан (арапа), имеют отношение к мантре "ханса". Таким образом, прана — "жизненная энергия" — в терминологии хатха-йоги имеет второе, более узкое (значение— вдох ("верхнее дыхание"); апана же это выдох ("нижнее дыхание"), благодаря которому, по убеждению йогов, происходит переваривание пищи и выделение отходов из человеческого тела. Считается, что при вдохе — пране апана ("нижнее дыхание") втягивает воздух вниз (звук "sa"), при выдохе прана ("верхнее дыхание") подтягивает апану вверх и происходит выдыхание воздуха (звук "ha"). И так попеременно 21600 раз в сутки человек как бы произносит сакральное для йогов слово "hamsa", см. перевод "Горакшашатаки" [Briggs, с. 292 — 293]. Цель йога — объединить апану и прану в области пупка, т. е. задержать дыхание.
вернуться
Картик (kartika) — седьмой месяц индийского календаря, соответствует октябрю — ноябрю.
вернуться
Познай Параматму … — т. е. соедини Кундалини с Шивой, наводящимся в чакре Сахасраре (о Параматме см. [147], [159]), тогда достигнешь бессмертия.
вернуться
… у основания … — имеется в виду основание Сумеру (ср. со стк. 1609 ниже), т. е. чакра Муладхара.
вернуться
Лотосы — еще одно название чакр в теле.
вернуться
Изогнутый проток (benka nala) — метафорическое обозначение Шанкхини [Моллик, с. 142–143; Sh. Dasgupta, с. 275]. О Шанкхини см. [154]
вернуться
Всевышний (Qosai) — здесь Шива, который, по учению яогов, является чистым космическим сознанием, присутствующим в чакре Сахасраре.
вернуться
Здесь имеется в виду достижение состояния самадхи. См. [155]
вернуться
Перевернутый цветок — чакра Сахасрара, или Тысячелепестковый лотос, который изображается повернутым чашечкой вниз [Briggs, с. 3161]. Вообще все лотосы-чакры изображаются с лепестками, опущенными вниз, но, когда шакти Кундалини проходит через них, считается, что они поднимают их вверх [Avalon, с. 116].
вернуться
Разожги огонь — имеется в виду "огонь йоги", т. е. следует заняться йогой; тройной очаг см. [133]
вернуться
Иносказание этой строки (1622) неясно. Некоторые трактаты по йоге указывают, что в человеческом теле существуют шесть времен года и весна находится у корня языка [ГШ, с. 151], куда подходит нади Шанкхини (см. примеч. 153), по которой следует поднимать прану к языку.
вернуться
… огонь без золы … — подразумевается "огонь йоги".
вернуться
Бенарес (Varanasi) — на языке йогов так часто называют чакру Аджну [Моллик, с. 315]. Тогда "совершай омовение в Бенаресе" означает поднять Кундалини до этой чакры, см. [Briggs, с. 331].
вернуться
Проток, Индры (Indranala) — возможно, Шанкхини.
вернуться
Екадоши (ekadasi, букв. "одиннадцатый") — в индуизме пост, соблюдаемый в одиннадцатые дни светлой и темной половины лунного месяца. В сочинении натхов "Ожерелье из костей" говорится, что в человеческом теле одиннадцать главных токов, и одиннадцатым назван ток Шанкхини, см. [БНППП, с. 138]. Возможно, здесь он и имеется в виду.
вернуться
Сверкающий лотос — по-видимому, чакра Сахасрара. В "Горакшашатаке" говорится, что, когда йог достигает состояния самадхи (см. [155]), он видит непрекращающееся сияние [Briggs с. 289].
вернуться
Сосуд с амритой — здесь луна, наполненная напитком бессмертия, см. [123]