Выбрать главу
1580 В граде бесстрашия[199] нет страха перед ветром! В месяце ашшин, Учитель, познай атман! И узнаешь непременно, [что] есть птица в пруду[200]! Смерть одолеешь лишь с помощью тончайшей Шанкхини! Познав серого гуся[201], заточи смерть в темнице! В месяце картик[202], о Учитель, зажги светильник! Обуздав четырех врагов, примири сияние [солнца и луны]. Преврати Трипини в тюрьму, заточи там смерть! Соблюдай прилежно предписание двенадцатого дня [все] двенадцать месяцев!" "Высох пруд, коршун поймал рыбу.
1590 Погубил ты свое тело в объятиях возлюбленных! Сокровищница здоровья, Учитель, стала в Кодоли [приютом] хвори! Займись йогой обратного (действия] во имя совершения ритуала тела! Идя против течения, сохрани луну[203] у [подножия] Сумеру! И потемнеют вновь поседевшие волосы! Дойдешь до десятой двери, и зазвучат барабаны! Заставь жизненный нектар течь вспять, наполни им протоки! Кан-пха поведал [о тебе] мне в Биджояногоре! Потому-то и пришел я к тебе. Снизу вверх поднимая [прану], бей в ладоши, гуру Мочондор!
1600 Познай Параматму[204] и услышь ответ! В доме ветра заточи же ветер! Загадками [я] говорил, гуру, удержи у основания[205] [луну]! В доме ветра, Учитель, заточи же ветер! Пусть приходит старость, {все равно] останешься юношей! Наполни протоки и каналы [жизненной силой], о Учитель! Вкушая яд, задумайся о своем пути! Соедини тело с ветром, поклоняясь лотосам[206]! Через шесть чакр заставь идти [амриту] вверх. У подножия Меру удержи луну, не уменьши [ее] и на долю!
1610 Используй изогнутый проток[207], Учитель, не презирай! Пойми связь Ингалы и Пингалы с ветром! Двигаются луна и солнце[208] — подчини их! Ведь сознание — это Всевышний[209], а ветер — властелин! Подобную истину изрек сам Всевышний! Соедини силою [йоги] сознание и ветер воедино! Постепенно развеешь тревожное состояние сознания[210]! Сосредоточься в своем созерцании на перевернутом цветке[211]! Пойми, пойми, о Учитель, истину — божественное знание! Подчини [себе] тройной очаг, дабы дым пошел!
1620 Разожги огонь[212], успокой тело! Укрепи Трипини и услышишь [ты] хлопки в ладоши. Пусть резвится вверху весна, будто нет пустоты[213]! Познав [истину], Учитель, зажги огонь без золы[214]! Никогда и ничто не будет угрожать твоей юности! Сев [в йогическую позу], укрепи Трипини! Соблюдай и первый, и одиннадцатый лунные дни! Не предавайся умом [недостойным] мечтам и в десятый день! Совершай неизменно в это время омовение в Бенаресе[215]! Поднимая снизу вверх |[прану], о Учитель, преодолевай желания!
1630 И станет прекрасным тело, восхитительной станет кожа! Как брадобрей рогом отсасывает [кровь у больного], Так подними по протоку Индры[216] чудесную влагу! Не бойся, Учитель, воспламенить тело [йогой]! Закрой сокровищницу, Учитель, и станешь бессмертным! Береги, как нищий, [свое] богатство! Лишь занимаясь йогой, сохранишь себя! Сев в йогическую позу, подумай о екадоши[217]! Сидя неподвижно, погрузись в созерцание! Все тщетно, отец, коли вступишь на неправильный путь!
1640 Cоверши ритуал тела, Учитель, отец, помни о Яме и смерти! В сверкающем лотосе[218], окруженном листьями, В нем потопи свое сознание, о Учитель Минонатх! Сохрани, сохрани сосуд с амритой[219]! Бей анкушем Кхемаи слона по голове! Заставь мчаться слона под ударами анкуша. Поселись в спокойном месте, дабы заняться йогой! Знай, в теле гнездятся четыре существа: Страсть, гнев, алчность и глупость — их четверо! Держи в крепкой узде эти четыре существа!
вернуться

199

Град бесстрашия (Abhaya puri) — здесь, по-видимому, чакра Сахасрара, ср. [177]

вернуться

200

… птица в пруду … — пруд — здесь, по-видимому, тело или чакра Сахасрара, птица — чистое, не замутненное желаниями и чувствами космическое сознание (атман). Ср. со стк. 1482 и [151]

вернуться

201

Cерый гусь (hasa от hamsa) на языке йогов употребляется в двух значениях: 1. В значении "атман", см. примеч. 158; [ГШ, с. 35, 160]. 2. Как название великой мантры — мантры дыхания, где, если говорить упрощенно, мистический слог "ha" — это выдох, а "sa" — вдох [Briggs, с. 307]. В сочинении "Горакшашатака" упоминаются десять разновидностей действующих в теле "дыханий" (vayu, букв. "ветер"), осуществляющих определенные физиологические функции, из которых две, прана и апана, бенг. опан (арапа), имеют отношение к мантре "ханса". Таким образом, прана — "жизненная энергия" — в терминологии хатха-йоги имеет второе, более узкое (значение— вдох ("верхнее дыхание"); апана же это выдох ("нижнее дыхание"), благодаря которому, по убеждению йогов, происходит переваривание пищи и выделение отходов из человеческого тела. Считается, что при вдохе — пране апана ("нижнее дыхание") втягивает воздух вниз (звук "sa"), при выдохе прана ("верхнее дыхание") подтягивает апану вверх и происходит выдыхание воздуха (звук "ha"). И так попеременно 21600 раз в сутки человек как бы произносит сакральное для йогов слово "hamsa", см. перевод "Горакшашатаки" [Briggs, с. 292 — 293]. Цель йога — объединить апану и прану в области пупка, т. е. задержать дыхание.

вернуться

202

Картик (kartika) — седьмой месяц индийского календаря, соответствует октябрю — ноябрю.

вернуться

203

Луна — в тексте: kala, см. [123] и [165]

вернуться

204

Познай Параматму … — т. е. соедини Кундалини с Шивой, наводящимся в чакре Сахасраре (о Параматме см. [147], [159]), тогда достигнешь бессмертия.

вернуться

205

… у основания … — имеется в виду основание Сумеру (ср. со стк. 1609 ниже), т. е. чакра Муладхара.

вернуться

206

Лотосы — еще одно название чакр в теле.

вернуться

207

Изогнутый проток (benka nala) — метафорическое обозначение Шанкхини [Моллик, с. 142–143; Sh. Dasgupta, с. 275]. О Шанкхини см. [154]

вернуться

208

Здесь луна и солнце означают вдох и выдох [Моллик, с. 141]. См. также [164] и [201]

вернуться

209

Всевышний (Qosai) — здесь Шива, который, по учению яогов, является чистым космическим сознанием, присутствующим в чакре Сахасраре.

вернуться

210

Здесь имеется в виду достижение состояния самадхи. См. [155]

вернуться

211

Перевернутый цветок — чакра Сахасрара, или Тысячелепестковый лотос, который изображается повернутым чашечкой вниз [Briggs, с. 3161]. Вообще все лотосы-чакры изображаются с лепестками, опущенными вниз, но, когда шакти Кундалини проходит через них, считается, что они поднимают их вверх [Avalon, с. 116].

вернуться

212

Разожги огонь — имеется в виду "огонь йоги", т. е. следует заняться йогой; тройной очаг см. [133]

вернуться

213

Иносказание этой строки (1622) неясно. Некоторые трактаты по йоге указывают, что в человеческом теле существуют шесть времен года и весна находится у корня языка [ГШ, с. 151], куда подходит нади Шанкхини (см. примеч. 153), по которой следует поднимать прану к языку.

вернуться

214

… огонь без золы … — подразумевается "огонь йоги".

вернуться

215

Бенарес (Varanasi) — на языке йогов так часто называют чакру Аджну [Моллик, с. 315]. Тогда "совершай омовение в Бенаресе" означает поднять Кундалини до этой чакры, см. [Briggs, с. 331].

вернуться

216

Проток, Индры (Indranala) — возможно, Шанкхини.

вернуться

217

Екадоши (ekadasi, букв. "одиннадцатый") — в индуизме пост, соблюдаемый в одиннадцатые дни светлой и темной половины лунного месяца. В сочинении натхов "Ожерелье из костей" говорится, что в человеческом теле одиннадцать главных токов, и одиннадцатым назван ток Шанкхини, см. [БНППП, с. 138]. Возможно, здесь он и имеется в виду.

вернуться

218

Сверкающий лотос — по-видимому, чакра Сахасрара. В "Горакшашатаке" говорится, что, когда йог достигает состояния самадхи (см. [155]), он видит непрекращающееся сияние [Briggs с. 289].

вернуться

219

Сосуд с амритой — здесь луна, наполненная напитком бессмертия, см. [123]