— Лорна, — Бартон распахнул руки, как будто ожидая что девушка кинется ему в объятия. — Кто бы мог подумать, что ты будешь прятаться здесь? — он ликовал оттого, что наконец нашел ее.
— Лорна вовсе не прячется, — прорычал Эрик, как сторожевая собака, инстинктивно чувствуя что-то опасное и враждебное.
Бартон засмеялся и пустил в ход свое обаяние;
— Я просто имел в виду, что она уехала из Сиднея так поспешно, что мы даже не успели попрощаться, он перевел свою снисходительную улыбку с Эрика на девушку. — Ведь так, дорогая? Это заставило ее ответить:
— Я попрощалась с тобой, Бартон. И навсегда.
— Все мы иногда совершаем вещи, о которых потом сожалеем, — с усмешкой ответил он.
— О своем выборе я не жалею, — резко сказала Лорна.
Тут эстафету подхватила Эллис:
— Еще не вечер, Лорна. Я всегда думала, что это очень непредусмотрительно — сжигать за собой мосты.
— А что ты думаешь о том, кто пытается построить мост в никуда? — вспыхнула Лорна.
Слава Богу, ее злость превысила страх.
Эллис пожала плечами и насмешливо взглянула на Лорну, умаляя значение ее слов:
— Мне кажется, все может кончиться совсем иначе, чем ты думаешь. Очень часто я предвижу такие вещи.
У Лорны исчезли все сомнения. Теперь она была уверена, что Рейчел пострадала именно от «предвидения» Эллис.
— Как бы то ни было, жизнь полна неожиданностей, — сказал Бартон с ослепительной улыбкой. — Я уверен, что в этот уик-энд я буду здесь очень хорошо принят, особенно тобой, Лорна.
— Лорна здесь со мной и отцом, — воинственно прочирикал Эрик.
— О, Эрик! — засмеялась Эллис. — Гувернантка не всегда находится на работе. Сейчас школьные занятия уже окончились. Она свободна и может делать все, что захочет.
— Лорне нравится проводить время с нами, — упрямо продолжал мальчик — А сейчас мы идем обедать.
Эрик потянул ее за руку. Сын Ралфа очень стирался избавить ее от неприятной беседы с этими противными людьми. Аргументы для них ничего не значили. И изменить что-либо было невозможно. Был только один выход. Уйти.
— Да, Эрик. Пойдем, — в ее словах звучала обреченность. Ну что ж. Она не могла бороться с этими людьми. Отступить… скрыться… но теперь уже нигде не будет безопасно. Даже в Санвилле. Бартон был абсолютно уверен в своей власти над ней. И он не даст ей уйти. Так же как и Эллис.
— Да, кстати, — сказала Эллис, и ее взгляд моментально изменился. — Отец хочет, чтобы вы с Ралфом пришли к нам на обед, Лорна. Ты ведь передашь приглашение?
— Я буду очень рад твоей компании, — вкрадчиво сказал Бартон.
— Отец ждет вас, — добавила Эллис, закрывая капкан.
Ралф. Сердце Лорны не переставало болеть, пока она шла обратно с его сыном. Ралф уже спас ее однажды. Может, спасет и сейчас?
16
Едва взглянув на Эрика и Лорну, вошедших в палатку, Ралф понял, что случилось что-то ужасное. Он тут же прервал свой разговор с теткой. Лицо девушки было блеклым и безжизненным, ее обычная жизнерадостность куда-то улетучилась, и силы, казалось, покинули ее тело. Эрик аккуратно передал отцу девушку и свои впечатления о произошедшем.
— Мы встретили Эллис с мужчиной, который очень расстроил Лорну. И Эллис, естественно, тоже постаралась, со своей крокодильской улыбочкой, — вынес резкое суждение мальчик. — Несмотря на то, что она — наша соседка, она очень хитрая, папа. И он тоже.
— Кто? Ее городской друг? — Ралф обратился к Лорне, желая вывести ее из растерянности.
Девушка взглянула на него, и ее темные глаза заблестели, наливаясь слезами.
— Это был Бартон. Бартон Шепард, — выдавила она. — Эллис привезла его ко мне.
Оглушенный услышанным, Ралф нежно обнял Лорну, пытаясь привести ее в чувство. Шепард, этот лживый ублюдок, вновь нашел ее. Через Эллис, без сомнения, но при ее ли участии? Конечно нет!
— Как могла Эллис узнать о нем? Должно быть, это просто совпадение.
— Нет, — всхлипнула она. — Я видела это по ее глазам. Не знаю, как… если только ты ей не сказал.
Прозвучавшая в ее голосе боязнь предательства задела его.
— Нет, — громко сказал он. — Я ничего не рассказывал Эллис о Шепарде. Клянусь тебе, Лорна.
— Но рассказывал обо мне, — как сильно ранили ее вопрошающие, наполненные слезами глаза. — В тот день, когда она ездила к тебе на скважину. Может, ты сказал ей что-то, что привело ее к Бартону?
Ралф замотал головой.
— Ни слова, касающегося твоей жизни до приезда в Санвилл, — с уверенностью ответил он.
Голова девушки склонилась ему на плечо.
— Какая теперь разница, — безразлично сказала она. — Это уже произошло. Она хочет избавиться от меня. Не знаю, как, но она нашла Бартона и теперь использует его.
Эти слова, подумал он, звучали странно. Это было похоже на нервный бред, но не так ли точно он объяснял поведение Рейчел, ее предостережения насчет Эллис? Лорна доказывала ему много раз, что некоторые вещи она видит лучше, чем он. Он должен доверять ей, беречь ее, охранять, чтобы никто и никогда больше не смог причинить ей вреда.
— Папа, это был плохой человек? — спросил Эрик.
— Да. Очень плохой. Но не переживай, Эрик. Я больше не позволю ему приблизиться к Лорне, — пообещал Ралф.
— А Эллис? — взгляд мальчика выражал непоколебимую уверенность в том, что и она тоже плохая.
Ралфу захотелось дать сыну уверенность, которую тот хотел получить:
— Я разберусь с ней.
Никто из них не остался равнодушным к боли женщины, которая отдавала им всю себя.
— Пойди и приведи Тони, Эба и Тома, — скомандовал он. — Я хочу, чтобы они были готовы.
— Есть! — удовлетворенно ответил его сын и побежал выполнять задание.
— Я не понимаю, что здесь происходит, — спросила Шарлотта. Она была немного смущена, видя страдания Лорны. — Что сделал этот Бартон Шепард?
Услышав это имя, Лорна вздрогнула, и Ралф обнял ее еще крепче.
— Лорна встречалась с ним, не осознавая, что он — один из тех собственников, которые не оставляют никому права выбора. Он преследовал ее в течение нескольких месяцев до того, как она нашла работу в Санвилле. Ей было необходимо уехать подальше от него.
— О! Так вот почему… — ее лицо выражало глубочайшее соболезнование, и взгляд, обращенный на Лорну, был наполнен смесью вины и симпатии. — Ты должен был мне сказать, Ралф. Если бы ты только мне сказал…
— Лорна хотела забыть все это, Шарлотта.
— О! — ее руки в ужасе закрыли лицо. — О, Господи! — она уставилась на Ралфа с совершенно убитым видом. — Может быть, весь этот кошмар произошел по моей вине. Я не думала, что это может привести к чему-то плохому.
— Что?
— Эллис, должно быть, не понимает, что это за человек, — предположила она, оставаясь верна своему мнению о дочери Адама.
— Какое участие ты принимала во всем этом, Шарлотта? — спросил Ралф.
У его тети был совершенно убитый вид.
— Просто… ну, когда Эллис приехала в Санвилл, она хотела знать о Лорне все. Я взяла ее письмо из твоих бумаг и оставила Эллис в кабинете, пока я…
— Вот откуда у нее взялась информация, чтобы напасть на след Лорны в Сиднее, — заключил Ралф.
— Я не хотела ничего плохого, — извинялась его тетка.
— Но Эллис хотела, Шарлотта. Она вонзила свое жало в Рейчел и пыталась проделать то же самое с Лорной. Тебе следует снимать свои розовые очки, если поблизости видишь Эллис Ландсир. Она больше мне не друг.
Шарлотта была в шоке:
— Рейчел?
— Да, да простит меня Господь, я не верил ей. Но я верю Лорне, Шарлотта, и я не позволю больше Эллис причинить вред мне и моим близким людям. Ее злобные интриги закончились. Могу я попросить тебя присмотреть за Лорной, пока я улажу кое-какие дела?
— Конечно, Ралф, иди. Я не оставлю ее ни на секунду, — Шарлотта тихо подошла и обняла Лорну за плечи. Искреннее сожаление появилось в ее голосе, когда она извинялась. — Пожалуйста, прости меня, моя дорогая. Я была так сильно не права по отношению к тебе.