— К сожалению, никто — ни гений, ни самый талантливый экстрасенс — не может манипулировать ими.
— Да откуда ты знаешь?
— Такие вещи я должен знать.
Эджертон отлично знал, что его подчиненные, мягко говоря, не переваривают ФБР вообще и его представителей в частности. Видя, что обстановка накаляется, он попытался разрядить ее.
— Так, все. Хватит об этом, — вмешался он в начинавший обостряться разговор. — Вопрос закрыт, по крайней мере для нас. Переходим к другим делам.
Джуди продолжала смотреть на Бишопа.
— Что собираешься делать дальше? — просто спросила она его. — Возвратишься в Квонтико?
— Я? — переспросил Бишоп. — Нет. Я займусь тем, для чего сюда и приехал, — ответил он и направился к выходу из зала.
Насколько Лукас Джордан был напряжен и взвинчен, настолько же Бишоп казался невозмутимым и даже отчасти равнодушным к происходящему. Он шел беззаботной походкой, словно отправлялся на прогулку.
— Не нравится мне этот парень, — заявил Тео Вудз, ни к кому не обращаясь. — Взгляд у него неприятный, пронизывающий. Как рентген, насквозь все видит.
— Думаете, он действительно из-за Люка приехал? — Джуди оглядела коллег.
За всех ответил Эджертон:
— Наверное. Мне друзья из управления шепнули, что Бишоп набирает какую-то особую команду следователей, но я так и не выяснил, в чем там особенность.
— Господи! Ты что, всерьез считаешь, что он выискивает придурков-экстрасенсов? — Вудз недоверчиво посмотрел на шефа.
— Я твердо знаю только одно… — Эджертон посмотрел вслед удаляющемуся Бишопу. — Этот парень придурками интересоваться не станет.
Выходя из конференц-зала, Бишоп догадывался, что детективы обсуждают его, но ни их реплики, ни их выводы его не интересовали. Отметив про себя, что в список кандидатур, подходящих для работы в его спецподразделении, хорошо бы внести еще и Эджертона, он выбросил из головы все, что происходило на импровизированном совещании. Бишоп отправился на поиски Лукаса Джордана и обнаружил его в тесном кабинете без окон, выделенном ему, не без скандала, Эджертоном.
— По-моему, я уже сказал тебе, что твое предложение мне неинтересно, — заявил Лукас, увидев в дверях Бишопа.
Бишоп остановился, оперся о косяк и принялся рассматривать лежащие на столе Джордана папки с бумагами. Лукас занимался исключительно делами о похищении людей.
— Тебе нравится копаться во всем этом одному? — Бишоп был настроен весьма дружелюбно. — Работа в одиночку имеет и свои негативные стороны. А у нас ты получишь квалифицированную помощь, какой тебе никто и нигде не предложит.
— Возможно. Только не люблю я бюрократов и ограничения, — отозвался Лукас. — А у вас того и другого — хоть отбавляй.
— В моей группе все обстоит иначе.
— Ты докладываешь о работе директору?
— Да, конечно.
— Тогда что же у вас иначе?
— У нас все будет иначе, — подчеркнул Бишоп.
Лукас поднял голову и посмотрел на него больше с любопытством, чем с недоверием.
— Вот как? И как же ты предполагаешь добиться независимости?
— Общая политика Бюро нас касаться не будет. Не для того я годами зарабатывал себе репутацию, добивался расположения влиятельных людей, чтобы позволить выкручивать себе руки. В проведении расследований мы будем совершенно независимы.
— Ну а как же общепринятые правила? — Лукас усмехнулся.
— Нам придется придерживаться только наиболее разумных правил, да и то лишь для того, чтобы убедить начальство в нашей лояльности. Поначалу мы будем действовать осторожно и сдержанно, но после того как раскроем несколько дел и заработаем себе хорошую репутацию, станем полностью независимыми.
— Ты так уверен в успехе?
— Если бы я в него не верил, то не занялся бы этим делом.
— Ну что ж… — Лукас закрыл кейс, щелкнул замком. — Тогда желаю тебе удачи, Бишоп. Дерзай. А я останусь здесь, потому что не люблю работать в команде.
— Откуда тебе это известно, если ты никогда в команде не работал?
— Я знаю себя.
— А как же твои способности?
— Что именно тебя смущает?
Бишоп мягко улыбнулся.
— Насколько хорошо ты знаешь их? Ты понимаешь причину их появления и как они действуют?
— Для того чтобы ими пользоваться, мне моего понятия вполне хватает.
— Тогда почему ты не найдешь Мередит Гилберт? — произнес Бишоп медленно, отчетливо выговаривая каждое слово.
Лицо Лукаса напряглось, но он сдержался и не вспылил.
— Ты сам знаешь, что это не так просто, — ответил он подчеркнуто спокойно.
— Вот как? А может быть, напротив, как раз очень просто. Если, конечно, потренироваться, набраться опыта и начать использовать экстрасенсорные способности грамотно? Любым инструментом нужно учиться пользоваться.
— Ну и чушь ты несешь!
— Докажи, что я не прав, — усмехнулся Бишоп.
— Послушай, у меня нет времени на бессодержательные разговоры. Похищен человек, и я обязан его найти.
— Я так и думал, — заметил Бишоп, едва Лукас договорил, и прибавил: — Только страх и ничего другого.
— Какой страх?
— Тот, который засел в тебе. Ты улавливаешь страх, который испытывают жертвы. Особые электромагнитные волны. Твой мозг их принимает. Либо телепатически, либо через сочувствие жертве.
Лукас молчал.
— Так что именно ты улавливаешь? Мысли или эмоции?
— И то и другое, — неохотно ответил Лукас.
— Ты ощущаешь чужой страх и чужие мысли? — изумился Бишоп. — Сразу?
— Да… Только страх я чувствую сильнее, более определенно. Мысли я слышу, но не очень отчетливо. И тихо, как шепот. Так, какие-то обрывки фраз… Отдельные слова. В общем, иногда полная бессмыслица получается.
— Как уплывающая радиостанция? Сначала громко, но постепенно становится все тише и тише?
— Да, именно.
— Но самое первое, что ты улавливаешь, — это страх?
Лукас кивнул.
— Чем сильнее чувство страха, тем лучше контакт?
— Как правило — да, — ответил Лукас. — Но люди не всегда его выказывают. Некоторые умеют с ним справляться, хорошо справляются с ним, не дают эму выхода. С ними я установить контакт не могу.
— А какой тип страха ты улавливаешь?
Лукас посмотрел на Бишопа и, убедившись, что тот говорит вполне серьезно, опустил глаза и неуверенно пожал плечами:
— Страх одиночества. Беспомощность. Страх неспособности покинуть помещение… Обреченность. Страх смерти.
— И в какой момент ощущение чужого страха тебя покидает?
Лукас не отвечал.
— Понимаю. Когда жертва умирает, — закончил за него Бишоп.
— Иногда… — неуверенно произнес Лукас.
— Давай не будем врать друг другу, — остановил его Бишоп.
— Хорошо, — кивнул Лукас. — Да, как только похищенный человек умирает, я перестаю ощущать его страх. Не чувствую его мыслей. Как будто внутри меня что-то замирает. — Лицо его вдруг стало злым. Ярость, которую он так долго скрывал, выплеснулась наружу.
— Например, как сейчас. Ты не чувствуешь ни страха, ни мыслей Мередит Гилберт.
— Я найду ее, — твердо сказал Лукас.
— Ты на это надеешься?
— Да.
— И когда же?
Вопрос повис в воздухе. Несколько минут Лукас молчал, затем, подхватив кейс, поднялся и направился к двери. Бишоп, не проронив ни слова, посторонился, давая ему пройти. Лукас вышел из кабинета, сделал несколько шагов и уже на пути к лестнице остановился и, обернувшись к Бишопу, сказал:
— Извини, я не могу тебе ее найти.
— Мне? — удивился Бишоп. — Мередит Гилберт…
— Нет, не ее. Миранду.
Ни один мускул не дрогнул на лице Бишопа, только шрам вдруг сделался белее и глубже.
— А я и не просил тебя об этом, — ледяным тоном заметил он.
— Тебе и не нужно было просить. Ты еще не забыл, что я улавливаю страх?