Выбрать главу

Бил детей, чтобы забрать деньги на обед. Правда, он не ограничивался деньгами, и битьём тоже не ограничивался.

— Он переехал на две квартиры вниз и три прямо, — сказала Джеки.

Роза попыталась представить, о какой квартире говорит Джеки.

— Что случилось с миссис МакГрегор?

— Начала бродить по улицам в ночнушке, думала, что всё ещё война.

И тогда Тони перевез её в дом на Сиденхамском шоссе.

— И местный совет поселил вместо неё Дарена Пай?

— Они поселили туда миссис Пай, а значит и Дарена.

Джеки вздрогнула.

— Как раз когда ты позвонила, он наезжал на Джейд, забрал у неё сумочку и мобильник… а она не заявляет в полицию, он сказал ей, что достанет её, если она заявит… не давал ей пройти по лестнице, она боялась, что он её столкнёт вниз, а ей рожать со дня на день… мне пришлось пойти к ней, она так плакала, что я боялась, что она прямо там на месте и родит, а в газетах пишут, что скорые сейчас не быстро приезжают.

— она сделала паузу от переполнявших её беспокойства и возмущения.

— Она была так напугана, я ей дала свой телефон, чтобы она смогла позвонить, когда ей понадобится помощь, мне для неё ничего не жалко, хотя я жду, когда она мне отдаст телефон обратно, надеюсь, она не отвечала на звонки за меня… Знаю, это тебе не пришельцы, он пока никому не причинил вреда, и он не пытается захватить мир, но…

Доктор вернулся, держа руки за спиной, и подключился к разговору.

— Да, у захватывающих мир пришельцев мотивы обычно лучше, чем просто желание заставить кого-то страдать.

Роза посмотрела на Доктора.

— Так мы с ним разберёмся?

Доктор посмотрел на неё, притворившись удивлённым.

— Я не спасаю ничего размером меньше планеты.

— он ухмыльнулся и убрал руки из-за спины;

в руках у него было что-то синее и пушистое.

— Разве что медвежат.

Она схватила пушистую игрушку

— Мишутка! — затем, подумав секунду, она шлёпнула Доктора медвежонком по груди.

— Ты заходил в мою спальню?

2 Глава

Роза подумала, что им лучше пойти навестить Микки, пока они тут, потому что иначе он ей этого не простит, во всяком случае, так сказала Джеки, и Роза подумала, что та, пожалуй, права.

В конце концов, официально они еще не расстались.

Но отношения на расстоянии плохо заканчиваются, когда один из них уезжает в колледж, или устраивается на работу, которая дальше, чем конец линии метро; когда кто-то перемещается из Лондона к концу мира, или в викторианское время, или куда-либо еще, у них действительно совсем не остается шанса остаться вместе.

Микки их приход не сильно удивил, и Роза предположила (и Микки это подтвердил), что её мама позвонила ему, как только закрыла за ними дверь.

Она посмотрела на него и почувствовала неожиданную волну любви к нему, что прокатилась сквозь нее.

От его великолепной черной кожи и блестящих глаз невозможно было отделаться.

У него нет машины времени, но все же…

Но это была ее старая жизнь и она уже была другим человеком.

— Надеюсь мы не помешали? — сказала она.

— Просто играю в игру, детка. — сказал он.

— И сколько же тебе лет? Шесть? — сказал Доктор.

— Мило, что-то наподобие "Змейки и Лесенки" или что-то более изощренное, такое, как "Сорви"?

Микки не выглядел обиженным.

— Эту игрушку дала мне мама Розы.

Сначала я думал, что это какая-то ерунда, не PlayStation, и не Xbox, и всего лишь одна игра, но она просто супер.

Тебе понравится.

Там инопланетяне и всё такое.

Кажется, Доктора это не убедило.

— Пошли, я покажу тебе. — Сказал Микки.

Доктор пододвинул к телевизору второе кресло, и Роза уселась сбоку на подлокотник.

На полу валялась груда игр: "Большое путешествие", "Обитель зла", "Злой Волк", "Разделяющие время 2", и куча всяких футбольных.

Она взяла верхнюю и осмотрела ее: оранжевая картонная коробка, на которой был нарисован дикобраз, стреляющий в мультяшного насекомого.

Большие черные буквы говорили, что игра называется "Смерть Мантоденам".

Мужчины обсуждали игру, передавая друг другу пульт через Розу.

Ей они уделяли внимания не больше, чем какой-нибудь подушке.

— Хорошая графика, — сказал Доктор.

— Да, а игры от первого лица это круто, скажи? — сказал Микки.

— Все ведьмы Блэра, такое чувство, что ты на самом деле там, да? И она ни разу не повторяется.

Количество вариантов, которое в ней запрограммировали, просто поражает.

— Здесь есть эти дикобразы, не так ли? — спросила Роза, пытаясь принять участие в беседе.