Выбрать главу

Миссис Аталла сказала своему мужу, — Это полицейская будка.

Такие раньше использовали, — сказал ее муж, — Я помню.

Они уставились на нее, стоя руку об руку, что было довольно отвратительно для людей их возраста.

Затем двери полицейской будки открылись, и оттуда вышел человек.

Он был высоким мужчиной, немного похожим на модных школьных учителей — у него были очень короткие волосы, и носил он такую крутую потрепанную кожаную куртку, что Роберт сразу захотел такую же.

Если отец Роберта когда-нибудь вернется, то он пожелал бы, чтобы он выглядел так же, как этот человек.

И, вообще-то, ему очень хотелось, чтобы он оказался человеком, который появился из ниоткуда в синей будке.

А затем второй человек вышел из будки, и Роберт забыл все о мужчине, и о Саре-блондинке-насмешливой девочке, и о маме, и даже о Сьюзи Прайс, так как это была девушка, в которую он влюбился навсегда.

Она была абсолютно прекрасной и совершенно классной, ну, просто совершенство.

Ей примерно было восемнадцать или девятнадцать, но это было неважно, потому что он был уже зрелым для своего возраста. У нее были темные блондинистые волосы до плеч и широкая улыбка, которая была даже приятнее, чем у Сары-блондинки-насмешливой девочки, и когда она вышла из синей будки, ее глаза встретились с его и она улыбнулась, и он знал, что она тоже почувствовала ее — связь между ними.

Девушка оттолкнула своего компаньона и направилась прямо к Роберту.

Ее глаза больше ни на кого не смотрели.

И она протянула руки к нему, а он взял их в свои, и она сказала только одно слово: "Привет", — и улыбнулась ему.

Он сказал тяжело дыша, — Я Роберт.

Она сказала, — Я знаю.

Мы пришли сюда ради тебя, Роберт.

Я пришла сюда для тебя.

Потому что ты особенный.

Я так долго ждала встречи с тобой.

Он сказал.

— Я тоже хотел встретить тебя, хотя мне с трудом вериться, что на свете есть кто-то столь же красивый, как ты.

Она прильнула к нему, обняла его, и он стоял сильный и высокий, закрыв глаза, и произнес, — Я даже не знаю твоего имени…

Он открыл глаза.

Девушка стояла за высоким мужчиной, в дверях полицейской будки.

— Хорошо, — сказал мужчина с северным акцентом, осматривая всех, — Мы спасательная команда.

И Роберт улыбнулся по-настоящему.

Комната, в которой они приземлились, была абсолютно мрачной, унылой бетонной коробкой.

Группа людей сгрудилась в углу комнаты и пялилась на Доктора и Розу: в основном взрослые, но была и пара детей, один мальчик и одна девочка.

У них у всех на лбу были маленькие металлические диски, как у миссис Холл и парня, которого она видела в игре.

— Мы отвезем вас домой, — сказала Роза, вышагивая вперед.

Из толпы показались недоверчивые улыбки; один из мужчин упал на землю и заплакал.

Усатый мужчина протолкнулся вперед.

— Вы здесь главный? — спросил он.

— У меня есть серьезная жалоба!

Рядом с ним, как ни странно, пожилая женщина начала петь: "Там будут синешейки за белыми скалами Дувра…»

— Не думаю, что вы найдете синешеек в Англии, милочка, — сказал Доктор.

— А сейчас, синие будки, с другой стороны…

Он сделал преувеличенный жест, словно дрессировщик, в сторону ТАРДИС.

— Если вас не затруднит, пройдите, пожалуйста, сюда…

Дверь в комнату открылась с глухим стуком, и двое Кьювилов встали в дверях, и еще несколько стояли за ними.

Их головы были опущены, а иглы торчали в разные стороны.

— Внутрь, сейчас же! — рявкнул Доктор, но в тот момент, когда они кинулись к ТАРДИС, прежде, чем несчастные люди в углу сделали хоть один шаг, град игл взлетел в воздух, и зазвенел, ударившись о бетонный пол у их ног.

Несколько вонзились в в сторону ТАРДИС.

— Это было всего лишь предупреждение! — крикнул лидер Кьювилов, поскольку они застыли на месте.

Первые два Кьювила медленно вошли в комнату.

И с ними был человек.

Человек, которого Роза знала.

Это был Даррен Пай.

— Что он тут делает? — крикнула она Доктору.

— Я думала, что он умер!

— Не повезло, — сказал Доктор.

— Он тот, кто крал игры и продавал их через интернет.

И она удивилась, почему она не поняла этого раньше.

Они слышали кого-то снаружи, и думали, что это человек, укравший телевизор.

Он слышал все, о чем они говорили, об играх, об отдыхе, о пришельцах.

А он спустился вниз по лестнице, встретил Джеки и забрал у нее билет и ее телефон.

Не стал использовать билет сам, не зная, что он собой представляет.