Может, ты сможешь их вывести, или что-то типа того.
Но в любом случае мы должны вытащить оттуда всех.
У меня есть план.
Роберт внутри себя торжествовал.
У Доктора все еще был план!
— Но там никого не должно быть.
Мы — …
— Гердикс! Перевозчики не следуют по заданному маршруту! У вас снова проблемы с питанием?
Роберт подпрыгнул, когда голос загрохотал из интеркома.
— Скорее! — крикнул он Доктору.
— Вы должны заставить его снова ответить!
Доктор скреб пол в поисках серебристого пульта управления.
— Я уронил его где-то тут…
— Вы зашвырнули его куда подальше, — напомнил ему Роберт.
— Должен быть где-то здесь…
— Гердикс! Ответьте! Если вы не ответите через тридцать секунд..
— Ну вот опять, — сказал Доктор.
— А! Он, должно быть, угодил под этот стол.
Роберт схватил игровую приставку и взял на себя ответственность по высматриванию Мантоденов на экране, пока Доктор ползает по полу на четвереньках.
— Двадцать пять секунд…
— Нет — где же эта проклятая штуковина? Ага!
На экране появился Мантоден.
Роберт инстинктивно нажал кнопку, чтобы выстрелить в него.
Он представил себе, как рука Розы поднимается для выстрела, ее палец на спусковом крючке…Мантоден лишь покачнулся, когда его настиг лазерный луч, и конечно же не упал.
Оружие против них практически бесполезно, Роберт вспомнил об этом из своего опыта игры в "Смерть Мантоденам".
Он тыкал в консоль, надеясь, что усовершенствования Доктора помогут ему здесь.
— Доктор, на нее напали! — позвал он.
Как только Доктор выпрямился, держа в руке серебряный пульт, Роберт заставил Розу применить на монстра-насекомого довольно впечатляющий прием каратэ.
— Двадцать секунд…
Роберт передал управление обратно Доктору.
— Вы должны вытащить ее оттуда! — сказал он.
— Похоже, что ты самостоятельно проделал довольно хорошую работу, — сказал Доктор.
Мантоден на экране отшатнулся; удар подействовал.
— Думаю, что для Розы настало время убегать, хотя…
Доктор вывел ее через узкий зазор, и установил скорость ее бега на максимальную.
— Хорошо, ты опять принимаешь на себя управление, — сказал он Роберту, передавая панель.
— Десять секунд…
Доктор указал на Кьювила Гердикса серебристым пультом.
Ничего не произошло.
Он встряхнул коробку.
Она загремела.
— Что-то расшаталось! — сказал он.
— Вы можете это починить? — спросил Роберт, у которого голова кружилась из-за адреналина от спасения — осмелится ли он так сказать? Да! — спасения жизни прекрасной девушки.
Даже теперь управляя ее судьбой.
Отвечая за нее…
— Да, — сказал Доктор, вскрывая крышку коробки, — это только вопрос времени…
— Пять секунд …
Доктор ткнул туда пальцем, восстанавливая связь.
Крышка вернулась на место.
Кнопка была нажата.
— Одна секунда…
Гердикс сделал судорожный шаг вперед.
Двери комнаты взорвались.
19 Глава
Роза была потрясена, когда она оказалась лицом к лицу с другим Мантоденом, поражена, когда она выстрелила в него, и удивлена, но не без удовольствия обнаруживая себя бьющей его по животу.
Забудьте о Баффи, это была Роза — Истребительница Гигантских Насекомых…
Ее уводили от существа как можно дальше, но потом она обнаружила себя стоящей, как будто провела в таком положении очень много времени.
Затем, она вдруг опять заговорила.
— Роза, это я, — произнес ее голос.
— На этот раз все пошло наперекосяк.
Я не могу много говорить, иначе они заметят, что я делаю.
И не могу даже ускорить тебя, они это тоже заметят.
Я не могу вытащить тебя оттуда, пока не могу.
Если ты не пойдешь в центр, они всех убьют.
Но я с этим разберусь.
Увидимся позже.
Он умолк, а затем, будто почувствовал, что должен подписаться, как в письме, — С любовью, Доктор.
Вот оно.
Она почувствовала себя немного расстроенной, ведь она была его лучшим другом, а он хотел спасти жизни всех этих других людей вместо ее — и хотя, если бы он не был Доктором, она все равно бы сказала: "Нет, нет, спаси их, а не меня,"- если ее спросили, но смысла спрашивать ее не было, и она подумала, что совершенно разумно чувствовать себя просто слегка выпавшей из сложившейся ситуации.