Выбрать главу

11

Василий Павлович Энгельгардт (1828-1915) — русский астроном, основавший обсерваторию в Дрездене.

(обратно)

12

Отмучивать — химический процесс.

(обратно)

13

Кафе «Леон» на Курфюрстендамм в Берлине, бывшее местом встреч художников, литераторов и музыкантов. В начале 30-х в нем нередко устраивались собрания представителей всевозможных еврейских организаций.

(обратно)

14

«Kulturbund deutscher juden» — Культурный союз немецких евреев.

(обратно)

15

Альберт Лео Шлагеттер (1894-1923) — борец за освобождение Рура, казнен французскими оккупационными властями 23 мая 1923 года.

(обратно)

16

Флигеринженер соответствовал рангу лейтенанта.

(обратно)

17

Piggy — поросенок (англ.).

(обратно)

18

Небесные врата (лат.).

(обратно)

19

Оберст Фридрих-Вильгельм фон Линдейнер-Вильдау. После побега военнопленных был отдан под суд и приговорен к двум годам тюрьмы.

(обратно)

20

Майор Густав Симолейт.

(обратно)

21

Имперская трудовая служба (RAD).

(обратно)

22

Члены общих СС (Algemeine SS).

(обратно)

23

Корпус оказания экстренной технической помощи (TeNo).

(обратно)

24

Фрауенфюрерина, руководитель женской секции НСДАП.

(обратно)

25

Приветствие Фрэнсиса Беллами.

(обратно)

26

Знаки за ранения средней и тяжелой степени в виде каски со свастикой в дубовом венке.

(обратно)

27

Низший по качеству набор из непригодных к полноценной службе в возрасте от 20 до 60 лет.

(обратно)

28

Здесь имеется в виду также сортировочная станция.

(обратно)

29

«Борьба за свободу».

(обратно)

30

Фольк Бернадот — дипломат и руководитель шведского Красного Креста.

(обратно)

31

Identification friend or foe — секретная радиосистема определения «свой-чужой».

(обратно)

32

Артур Мёллер ван ден Брук, «Третий рейх», перевод с немецкого С. Г. Аленова.

(обратно)

33

Fliegerdolch — кинжал летчика.

(обратно)

34

Прозвище американских солдат, начавших высадку в Европе в 1918 году.

(обратно)

35

Нелетный состав ВВС.

(обратно)

36

Сигнал, предупреждавший о возможности воздушного налета.

(обратно)

37

Тип слабозащищенных бомбоубежищ в виде ям, вырытых в садах, парках, сельской местности.

(обратно)

38

Укороченный двубортный сюртук ВВС с обшитыми цветной тканью генеральскими лацканами, белыми в летных частях.

(обратно)

39

Открытый однобортный китель ВВС — основной мундир Люфтваффе.

(обратно)

40

Закрытый однобортный китель ВВС, шившийся во время войны только по частным заказам.

(обратно)