Выбрать главу

— Келли, ты ведь ничего не знаешь о том, что произошло. Билл же прямо тебе сказал, что он не имел к этому никакого отношения.

— Неужели ты этому веришь, Дэвид? Не может быть!

— У меня нет никаких оснований не верить.

— Значит, ты решил работать с ними?

— Разве ты забыла, что меня уволили?

— Кинг просто был раздражен. Его нельзя винить. Он, наверно, думает, что ты участвовал в этом сговоре. Поедем к нему сейчас. Хорошо?

— Он свое слово сказал. Теперь моя очередь. Но это будет не то, на что рассчитывают Джонс и Робинсон. Как сегодня выяснилось, они у меня в руках, поскольку обещали Куку, что я по-прежнему буду на него работать.

— И ты намерен взять их за горло?

— Кто-то же должен быть хозяином.

— Дэвид, на это ты не способен.

— Успокойся и выслушай меня. Ты сама всегда советовала мне думать прежде всего о своих интересах. Вот я и думаю. И хочу получить свое. А чего ты хочешь? Чтобы я поблагодарил Кинга за то, что он уволил меня, заподозрив в подвохе?

— Дэвид, что с тобой случилось?

— Ну, хватит. Ты была непростительно груба с Биллом Робинсоном. Завтра же позвони и извинись перед ним и Корой. Надеюсь, они решат, что у тебя была истерика.

Он остановил машину у ее подъезда и уже собрался выйти, чтобы открыть ей дверцу, но Келли сказала:

— Подожди, Дэвид.

— Поговорим у тебя.

— Ты ко мне не пойдешь.

— Вот как?

— Не поступай так, Дэвид. Ты себе этого никогда не простишь. Да, ты обижен, но из-за этого нельзя закрывать глаза на правду и не видеть, кто такие Трент Джонс и Билл Робинсон. Иначе ты сам окажешься ничуть не лучше. Правда рано или поздно выйдет наружу, и ты возненавидишь себя на всю жизнь. Давай поженимся, Дэвид, уедем куда-нибудь и начнем жизнь заново.

Он был взбешен.

— Я не женюсь на тебе, если ты ставишь мне условия. Не много ли ты на себя берешь? Ты что же, вздумала читать мне мораль?

Келли взялась за ручку дверцы. Дэвид сказал:

— Иди, иди. Я позвоню утром, когда ты опомнишься и поймешь, в какое дурацкое положение себя поставила. Я просто не желаю слушать нравоучения. Во всяком случае не от тебя.

Глядя прямо перед собой, Келли спросила:

— Потому что ты подобрал меня в баре? Потому что я отдалась тебе в первый же вечер? Потому что я содержанка? Вот поэтому я не имею права сказать тебе, что ты теряешь честь?

— Это говоришь ты, а не я, Келли.

— Дэвид, если ты так переменился из-за меня, то мне очень грустно.

— Ты несколько преувеличиваешь свое влияние. Я позвоню утром.

— Прощай, Дэвид.

— Не говори глупостей.

Она вышла из машины и, не оглянувшись, скрылась в парадном.

Дэвид приступил к работе в фирме «Бэттл, Джонс и Робинсон». На третий день он обедал с Диком Харбертом. Харберт сказал:

— Ну, я готов!

— К чему, Дик?

— Разве они тебе ничего не говорили? Они обещали мне место у вас.

— Я этого не знал.

— Ну, а они обещали.

Дэвид рассказал об этом разговоре Тренту. Трент тут же позвонил Харберту и сказал:

— Дик, как только все наладится и устроится.

Дик Харберт начал понимать, что его просто обвели вокруг пальца, но не захотел посмотреть правде в глаза и стал ждать земли обетованной. Он отдал себя во власть мошенникам, и жаловаться было некому.

— Что же ты обещал ему? — спросил Дэвид у своего компаньона.

Трент невозмутимо ответил:

— Что мы возьмем его к себе, если будет вакансия. Видимо, он не так мейл понял.

— А что он для нас сделал?

— Что сделал? Ничего.

— Он сказал мне, что Стаб Кук и Герман Уорс спрашивали у него, как работает Кинг. Что он им ответил?

— Откуда мне знать, Дэви? Спроси Стаба. Да не волнуйся, все в полном порядке!

Дома Дэвида ждал Билли Тэрнер.

— Как ты сюда попал?

— Ты бы сначала дверь запирал, а потом спрашивал, дружок.

— Тоже верно. Как там ребята?

— Прекрасно, хотя с тобой было бы лучше. Может, вернешься?

— Нет. Я теперь деловой человек.

— Слыхал. Ну, и как ты себя чувствуешь в этой теплой компании?

— Что ты имеешь в виду?

— Сам знаешь, дружок.

— Билли, давным-давно мы решили, что будем просто приятелями, верно?

— Верно. Только нелегко это, когда ставишь человека так высоко, как я тебя.

— Не лезь ты не в свое дело.

— Можешь уделить мне три минуты своего драгоценного времени?

— Чего ты хочешь?

— Как я понимаю, ты не возражал, когда эти подонки увели чужого клиента, а может, убедил себя, будто они этого не делали. Должен сказать, что и эта фирма, то есть Уэйкмен, тоже хороша. Куда она годится, если готова перерезать человеку глотку, чтобы сэкономить пару паршивых долларов. Это не фирма, а грязнея лавочка. Она смердит. И неужели ты, Дэви, способен быть посредником фирмы, которая смердит?