– Я могу взять то, что потерял?
– Конечно.
– С твоей стороны, это очень неосторожно… – повторилась тетушка, она хотела что-то добавить еще, но осеклась, наблюдая за сыном и племянницей. Эти двое продолжали держаться за амулет, как за… «свадебную гирлянду» – пришло на ум единственное сравнение, потому что молодые люди не видели ничего вокруг, а были поглощены немым общением, взгляд во взгляд, душа в душу. Аскашочитль кашлянула – поведение становилось уже неприличным. Пара вздрогнула, Прохладная Роса выпустила амулет из своих рук, он неохотно и грустно закачался в руках хозяина, как вещь, теперь ненужная, выполнившая свое предназначение.
– Не теряйте больше, это ведь ценная вещь…
– Постараюсь. Спасибо. Только, мне кажется, что я навсегда потерял что-то более ценное, чем этот амулет! – Макуилмалинальтцин говорил с трудом, слова словно выталкивались через силу, потому что он никак не мог справиться с волнением и охватившей его радостью – теперь ненужно было искать «прекрасную незнакомку» – она в свите матери! А значит… Значит, он действительно нашел потерянный амулет, но потерял свое сердце…
Тетушка направилась к выходу, свита за нею, и двое молодых людей поспешили не отстать, тайно радуясь, что теперь не потеряют друг друга в огромном городе Теночтитлане.
Стоило Прохладной Росе пересечь границу рынка, как теперь уже ей пришлось опасаться упасть в пыль – под ноги к ней бросилась женщина. Она обхватила их и не давала ступить. Когда охрана с трудом оторвала ее и подняла, оказалось, что это та самая беглянка.
– Что тебе нужно? – изумилась Прохладная Роса, приказав охране отпустить бывшую рабыню.
– Госпожа, позвольте мне вам служить?! – выпалила та, опять припадая к ногам девушки.
– Служить, мне?
– Да-да, прекрасная и добрая госпожа!
– Но ты только что получила свободу, ты свободна по закону Анауака!
– И лишила меня законной платы! – весело рассмеялся Макуилмалинальтцин, а за ним вся свита. – Ты бежала от одного члена семьи, затем, чтобы поступить на службу к другому?!
– Простите, господин, но вы от меня отказались и решили продать! – низко склонив голову, тихо ответила девушка, боясь, что может вызвать гнев своими дерзкими словами.
Но Макуилмалинальтцин снова оправдал мнение горожан о себе как о человеке веселом и справедливом, которому были чужды обиды.
– И верно! Что ж, я теперь не имею на тебя прав, девушка ты хорошая, так что слово за тобой, – Макуилмалинальтцин, продолжая улыбаться, посмотрел на Прохладную Росу, обращаясь к ней. А она пыталась сообразить, как поступить. Имеет ли право взять себе в услужение девушку, да и вообще, нужно ли ей это. Поэтому Прохладная Роса пожала плечами и собралась обратиться к тетушке за советом, но не успев ничего сказать, получила от нее ответ:
– Я знаю эту девушку, она хорошая, провинилась только один раз, за что ее Макуилмалинальтцин и решил продать. Возьми ее себе в услужение, племянница!
Илья Соколов
Полая Луна
Твои шаги преследуют меня…
Сейчас всё ещё лето.
Луна – как обручальное кольцо. Как дуло пистолета.
Круг черноты внутри. Глазница пустоты.
Мы выходим на вымерший пляж, а море выглядит зеркальною пустыней.
И на песке твои шаги теряют звук.
Мы смотрим в тёмные волны, нам даже кажется, что море оживёт – из глубины на сушу выйдет монстр, похожий на кошмар из отражений…
Но воды этой ночью тихи.
Этой ночью мы видим город опустевшим.
Твои шаги преследуют меня – этой ночью…
Заходим в старый дом, а он огромен: сотни комнат.
Главный коридор такой длины, что когда ты уходишь в один его конец, а я пою «Nightmare» в другом – меня не слышишь, только шёпот.
Ты возвращаешься и объясняешь: почти весь звук уходит в комнаты на этаже.
Старый отель – все номера для нас открыты, выбирай любой.
Но ты не хочешь: слишком скучно.
Уже на улице твои шаги опять преследуют меня…
Внезапно зал открытого кафе.
Садимся на террасе, столик в центре. Вокруг лишь темнота кружится на ветру.
Во взгляде взгляд. Тепло растает отраженьем…
И напряжение растёт, как звук на гранях тишины.
Я предлагаю всё закончить.
Но ты не хочешь: слишком это всё легко.
Тогда пройдёмся через парк…
Деревья в темноте – печальные изгибы. Шептанье ветра, снова тишина.
Ты смотришь в небо – полая луна. Нездешний свет лежит на островках полян.
Сорвёшь цветок – он тут же потеряет цвет.
Но ароматом хоть немножко будешь пьян…
Парк падает во тьму за нами.
Пустынный город здесь как будто бы влезает на холмы. Ступени-улицы. Идём под сумрачными облаками…
Все выходы, прощанья и потери: всего лишь двери мимо нас… Мои шаги, конечно же, твои.
А город умер. Навсегда.
Тьма рассыпается под уличными фонарями…
И здесь любой свободен путь. Для нас.
Сейчас всё ещё лето…
Марина Соколова
В гостях у пигмеев
Наташа не вернулась вовремя со Всеафриканского обезьяньего конгресса. Любава подождала два дня и начала беспокоиться. Её беспокойство разделял попугай Африка, который каждое утро будил девочку взволнованным басом: «Наташа пропала, Наташа пропала». С замиранием сердца и с попугаем на плече Любава обратилась к Маме. Но Мама писала очередную диссертацию и отмахнулась от дочери как от мухи: «Не вмешивайся в обезьяньи дела. Наташа и раньше задерживалась в Конго. Не забывай, что она находится под защитой Великого Шимпанзе».
Не дослушав до конца, Африка полетел к Папе. Любава бросилась за ним следом. Запершись в кабинете, Папа готовился к шахматному турниру. Разговор происходил через замочную скважину. «Наташа пропала», – грустно сообщил попугай. «Она до сих пор не вернулась с конгресса», – уточнила Любава. «А что говорит Мама?», – донеслось из замочной скважины.
«Мама говорит, что надо подождать и что Великий Шимпанзе не даст её в обиду». «Е2–Е4, – отозвался Папа. – То есть я согласен, что надо подождать до августа».
Выслушав родителей, Любава немного успокоилась, но попугай категорически отказывался ждать до августа. «И что ты предлагаешь?», – поинтересовалась девочка. «Телефон», – лаконично ответил Африка. Любава хлопнула себя по лбу – и тут же набрала Наташин номер. Затаив дыхание, она приготовилась услышать родной голос, но… в мобильнике раздались резкие, короткие звуки, несомненно, принадлежавшие мужчине. «Эт-т-то не Наташа», – выдавила из себя девочка и испуганно воззрилась на попугая. «Великий Шимпанзе», – посоветовал интеллектуальный попугай. Любава пулей вылетела в прихожую и, схватив телефонную книгу, лихорадочно зашуршала страницами, отыскивая телефон Великого Шимпанзе.
Эсэмэску на французском языке Любава составляла вместе с Африкой. (Попугай был родом из Конго и французским владел не хуже русского.)
В ожидании ответа Любава неожиданно для самой себя затянула «вояж, вояж…» – Африка старательно подпевал, пытаясь подражать Жаку Брелю. Ответ из Конго не заставил себя долго ждать. В переводе на русский язык он содержал следующую информацию: «Конгресс закончился 15 июля. Наташа сразу же уехала. В каком направлении – неизвестно. Начинаем поиски». Спевшийся дуэт без промедления послал вторую эсэмэску: «Любава намерена отправиться в Конго на поиски сестры». Великий Шимпанзе: «Высылаю из Киншасы свой личный самолёт «Гольфстрим». В Посольстве Демократической Республики Конго необходимо получить визу. Приглашение будет оформлено завтра». Дуэт: «Виза будет получена незамедлительно».
Приняв на себя нереальное обязательство, Любава с приглашением в руках отправилась на Ленинский проспект. Первый секретарь Посольства встретила протеже Великого Шимпанзе с подчёркнутой любезностью. Когда же она узнала, что Любава является родной сестрой самой Наташи, любезность переросла в искреннюю радость: «Мы рады приветствовать у себя сестру великой учёной. Мы наслышаны о роли вашей семьи в научном эксперименте по превращению обезьяны в человека. Наташа вносит неоценимый вклад в развитие конголезской науки. По её стопам идут другие шимпанзе, которые столь же успешно превращаются в людей. Какие заботы привели к нам выдающуюся сестру уважаемой Наташи?».