Макленд покачнулся на пятках, задумчиво потирая подбородок. Его сын был в шоке и не совсем честен.
— Ты с кем-то связался?
Калеб потер шею.
— Я чувствовал, что это происходит со мной… Должно быть, я был связан с жертвой.
— Это нетипично. — Беспокойство Макленда возросло. — Но такое случалось и раньше.
Его сын, должно быть, понял, о чем он говорил, потому что глаза Калеба наполнились страхом, когда он посмотрел на Дина.
— Когда Дин был в опасности… До того, как тот психопат забрал его.
Старший Винчестер головой.
— Один гребаный раз не складывается в профиль, чувак. И если помнишь, ты получил пулю за свои проблемы. Видение может быть о тебе.
— Папа? — Калеб сосредоточился на отце, пытаясь подняться на ноги. — Ты сказал, что Гриффину и его ребятам нужен Дин, чтобы открыть эту чертову дверь. Йен и эта сука Мэг, наверное, подумали о том же.
Сэм и Дин удержали Калеба на ногах.
— Я могу о себе позаботиться, — прокомментировал Дин.
— Ты думаешь, это видение может быть чем-то вроде рыцарского предупреждения? — спросил Калеб отца, игнорируя Дина.
— Понятия не имею. — Макленд вздохнул. В Триаде было так много такого, чего он не знал. — Рыцари связаны узами со своими подопечными, но ни один Рыцарь не обладает твоими способностями.
— Демон тоже никогда не был в таком положении.
— Прекрати, приятель! — прорычал Дин. — Брось это дерьмо.
Калеб начал было протестовать, но Макленд вмешался.
— Давайте зайдем внутрь.
— Я же сказал, что в порядке. — Калеб шагнул вперед, подальше от Дина и Сэма.
Он слегка покачнулся, и Макленд покачал головой от упрямства, которое, как он был уверен, требовалось от всех Рыцарей. Спорить не было смысла. Он научился этому у Джона.
— Тогда давай пообедаем и продолжим наш разговор.
Словно в ответ из квартиры раздался голос Джошуа:
— Обед подан. — Светловолосый охотник парил в открытом дверном проеме балкона. Он держал коробку пиццы, и его критический взгляд скользнул по Калебу. — Что случилось?
— У него было видение, которое не хотело с ним дружить, — ответил Дин. — Ничего такого, с чем мы не можем справиться.
Джошуа бросил на Дина сердитый взгляд и отвернулся. Макленд потер шею, наблюдая, как блондин исчез в кухне, где он открыл несколько шкафов, а затем послышалось жужжание микроволновки.
— Тебе придется найти лучший способ справиться с ним, Дин.
Дин последовал за Маклендом внутрь, все еще не сводя глаз с Калеба. Сэм закрыл за ними дверь и последовал за братом к дивану.
— Я могу аннулировать членство в клубе? — Дин поднял бровь. — Мне решать, кто выйдет?
— Осторожнее с ответом, Мак. — Сэм сел рядом с Калебом. — Он не прочь одеть на Джоша цементные ботинки.
Макленд не успел ответить на вопрос по ссылке «Крестного отца», как Джошуа вернулся в гостиную с чашкой в руках. Он подошел к дивану и остановился перед Калебом.
— Вот, выпей.
Дин заглянул в чашку.
— Что это?
— Горячая вода и специи для ясности. Ничего зловещего, если только стойка со специями Макленда не помечена неправильно. Уверяю вас, это поможет.
Макленд и не подозревал, что у него есть специи. Он уже не так подозрительно относился к лекарствам Джошуа, но отметил, как старший Винчестер от раздражения стиснул зубы.
— Нам не нужна твоя помощь, Джош.
— Двойка, — Калеб взял чашку. — Брось это дерьмо. — Он выпил отвар и поморщился.
— Не за что, — ехидно ответил Джошуа.
Макленд задумался, уж не нарочно ли Джошуа делает так, чтобы его варево стало еще хуже, когда дело касается его сына и Винчестеров. Калеб сделал еще глоток и выдохнул. Цвет его лица, казалось, улучшился.
— Спасибо.
Джошуа ухмыльнулся Дину, но потом его глаза сузились. Сойер выхватил что-то из-за спины младшего охотника.
— Что это? — он помахал перед ними шелковым шарфом приглушенных земляных тонов.
Макленд поморщился, узнав шаль. В этот момент он был рад, что Дин был язвительным.
— Похоже на одежду в рюшами, — фыркнул Дин. — Ты забыл его во время своего последнего визита?
Лицо Джошуа покраснело.
— Это принадлежит моей матери. Я купил этот шарф в Париже.
— Ты купил их оптом, чтобы раздавать на сувениры? — спросил Калеб. — Может, кто-то из “отряда фриков” его оставил?
— Джошуа… — начал Макленд.
— Это шарф моей матери, — отрезал Джошуа. — Что он здесь делает? — Сойер повернулся к Макленду. — Что я здесь делаю?
Улыбка Дина стала еще шире и он бросил озорной взгляд на Эймса.
— Ну, Мак, ты сегодня полон сюрпризов.
— Мальчики. — Предупреждающе начал Макленд, желая, чтобы его уважали и боялись больше, чем любящего дядюшку.
— Разве это не очевидно, Джош? — Дин посмотрел на блондина и подняв брови, указал на диван. — Предметы часто оставляют на месте преступления. Особенно если это преступление на почве страсти. — Улыбка исчезла с его лица. — Но почему ты здесь, это вопрос на миллион.
— Я был в городе по делам, помогал клиенту фирмы. — Джошуа скрестил руки на груди и продолжал смотреть на Мака.
Эймс почувствовал облегчение от перемены темы, и хотел было ответить, но Сэм прервал его:
— Холли Берри? — спросил младший Винчестер.
Макленд, Дин и Калеб в недоумении уставились на него.
— Что? — спросили одновременно Калеб и Дин, смущенные странным и неожиданным вопросом.
Макленд устало потер глаза, не в первый раз удивляясь, откуда у Джима Мерфи брался запас терпения.
— Откуда ты знаешь о Холли Берри? — спросил Джошуа.
— Я начал смотреть развлекательные шоу. Кто-нибудь еще думает, что Бритни Спирс одержима? — Макленд прикрыл рот рукой. Он похвалил сообразительность Сэма, но, как и предупреждал, телевидение повлияло на его умственную активность.Младший Винчестер махнул рукой. Клянусь, я видел, как ты сопровождал Холли Берри.
— Чувак, развлекательные шоу? — Дин покачал головой. — Ты такая девчонка.
Калеб фыркнул.
— Не нужно было попадаться на глаза публике, Джош. Так как выглядит Холли Берри?
— Я на это не отвечаю. — Джошуа выпрямился и снова скрестил руки на груди. — Ты не беспокоишься о своем отце и моей матери? — он снова сосредоточил взгляд на Эймсе.— Мне нужны ответы. Это что, проверка на верность? Я знаю о предательском повороте Йена против Братства.
— Это не проверка твоей верности, Джошуа. — Макленд забрал у охотника шарф. — И не время говорить об моих отношениях с твоей матерью.
— Отношениях? — подал голос Калеб.
Макленд сурово посмотрел на сына. Именно по этой причине они с Эсме решили сохранить свой роман в тайне. Их дети привыкли быть единственным объектом внимания родителей. Ни Калеб, ни Джошуа так не научились делиться.
— Мы здесь, чтобы обсудить, как мы собираемся спасти Братство. — Мак снова посмотрел на Сойера. — Джошуа, ты работал с другой возможной Триадой. Твоя задача — рассказать мальчикам все, что ты о них знаешь. Я хочу, чтобы все были проинформированы до того, как вы доберетесь до Бостона.
— Не знаю, что меня больше беспокоит, — пробормотал Джошуа. — То, что меня избрали твоим кротом или что меня заставляют отправиться в путешествие с этими тремя мушкетерами.
Дин ухмыльнулся светловолосому охотнику.
— Я определенно беспокоюсь о близких отношениях.
— Теперь, если все улажено… — Макленд сунул шарф в карман, — давайте пообедаем. — Он повернулся к Сэму и похлопал его по плечу. — Я хотел бы услышать все о тех неосторожностях, от которых ты спас Калеба и своего брата.
— Скажи мне, что нет слайд-шоу, — простонал Джошуа, но последовал за Сэмом и Маклендом. — Я и так достаточно наказан.
Дин встал и схватил Калеба за руку, прежде чем последовать за остальными в столовую.
— Калеб, подожди.
— Дин. — Калеб поднял бровь. — Мы вернемся к формальностям?
Винчестер глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.