— Амулет изменился, когда она прикоснулась к нему.
Макленд протянул руку за кулоном.
— Как он изменился?
Дин передал ему амулет, пожав плечами.
— Чертова штука стала блестящей и новой. Мгновенно.
Доктор сжал ожерелье в кулаке.
— Неужели?
— Когда она держала его в руках, он был ярко-золотым, драгоценные камни были красными и блестящими, камень в центре сиял, как бриллиант какой-нибудь звездочки на красной ковровой дорожке.
Макленд нахмурился.
— Я ничего не читаю от него, что само по себе странно. — Он провел обесцвеченной цепочкой по пальцам. — Большинство объектов дают мне что-то, какую-то память, какое-то ощущение. Это цепочка ничего не испускает. Это как холодная черная дыра.
— Роуз сказала, что он создан для ее вида, что она знает, как им пользоваться лучше, чем Ной Сивер.
— Полагаю, в этом есть смысл.
Дин поднял чашку с кофе и посмотрел на Мака, прежде чем сделать глоток.
— Ты думаешь, она могла использовать его, чтобы вернуть желтоглазого?
Макленд положил древность на стол.
— Я думаю, что более важным вопросом является то, что Роуз верила, что она может это сделать.
Винчестер вздохнул, позволяя горячему кофе прогнать холодные слова доктора, от которых по коже Дина побежали мурашки.
— Думаешь, она снова попытается заполучить его в свои руки?
— К сожалению, для нас, я в этом уверен. Она показала, что похожа на старый пенни, который постоянно возвращается.
Дин покрутил свою кружку. У этой суки определенно был способ получить то, что она хотела, и посеять хаос в процессе.
— Что же нам делать?
— Пока мы будем держать его в «Гробнице».
— Это безопасно? Не будет ли это одним из первых мест, где она будет искать?
Макленд провел пальцем по лбу.
— Эта ферма находится на освященной земле, Дин, она защищена и другими средствами. Есть причина, по которой на Джима не напали в этом доме. Почему мы никогда не беспокоились о вас, ребята, когда вы были здесь.
Дин вспомнил прошедшие годы. Несмотря на то, что на ферме были испытания и травмы, ни одна рана не была сверхъестественного происхождения.
— Значит, старик Тейлор все еще может присматривать за домом и заботиться о животных?
Макленд кивнул.
— Я могу добавить дополнительную безопасность, если от этого ты будешь чувствовать себя лучше. Но, честно говоря, Джим принял меры предосторожности. Вот почему в «Гробнице» хранятся мощные объекты.
— И дневники, — сказал Дин. — В «Гробнице» хранится вся история Братства.
— Кстати, об этом… — доктор встал и прошел в гостиную. Он вернулся с портфелем, из которого достал несколько вещей. Среди них были три потертых дневника в кожаных переплетах. Он протянул журналы Дину. — Илайджа подумал, что это должно быть у тебя.
Дин неуверенно взяв журналы.
— Что это такое?
— Дневники Дэниела Уилмингтона и Сэмюэля Кольта. Илайджа решил, что ты
законный владелец, а не Гриффин.
Дин провел рукой по потертой обложке дневника.
— У Сэмми будет полевой день.
— А Итан прислал тебе вот это. — Макленд занял свое место за столом, и Дин заметил, насколько доктор устал. Он с ужасом наблюдал, как Ученый протянул ему другую книгу, на этот раз темно-малиновую, с кельтским крестом на лицевой стороне. — Он принадлежал Гидеону.
— Черт. — Дин потер рот рукой. — Почему они решили, что он должен быть у меня? Я еще не Страж, Мак. Черт, у меня даже нет места, где хранить их, если не считать багажника Импалы.
— Это неправда. — Макленд взял толстую папку. — Джим об этом позаботился.
Дин настороженно посмотрел на конверт, мысленно возвращаясь к последней встрече с пастором. Это было во время его комы после автомобильной аварии. Джим и Аттикус пришли к нему во сне. Проповедник обещал, что Дин никогда не будет один, и теперь казалось, что этот человек продолжает удивлять его и после смерти.
— Не понимаю.
Макленд положил папку на стол между ними.
— Он оставил тебе все, сынок. Сельхозугодия, дом, Харпера Ли. Его дневник тоже там.
Хвост бигля стукнулся о линолеум при звуке его имени. Он свернулся калачиком под столом у ног Дина. Доктор улыбнулся.
— Поздравляю, ты домовладелец и гордый хозяин тучного ленивого бигля.
— Что, черт возьми, мне делать с домом, Мак? Или со старым толстым псом? — прорычал Дин. Харпер протестующе гавкнул. — О чем Джим думал?
— Он, как всегда, думал о твоих интересах. — Макленд постучал по папке. — Как только мы очистим твое имя, все будет твоим.
— Неужели? Потому что это кажется еще одной вещью, которую Джим зря потратил на меня.
Ученый покачал головой.
— Джим хотел, чтобы у тебя было что-то свое, Дин. Место, куда можно вернуться, когда все будет сказано и сделано. Это не какая-то ниточка, связанная с положением Хранителя. Джим, в любом случае, оставил бы тебе ферму. Он любил тебя.
Дин встретился с ним взглядом.
— А как же Сэмми и Калеб?
Терпеливая улыбка вернулась. Макленд сжал его руку.
— Сынок, ты лучше, чем кто бы то ни было, знаешь, что в доме может быть крыша над головой, но это всего лишь убежище. Ты их дом, Дин. И Джим это знал. Он защищал и их активы. Пастор обожал каждого из вас.
— Но сделка…
— Это ничего не меняет.
— Это усложняет твою работу, Мак. — Дин слишком хорошо знал доктора. Прежде всего, Макленд был прагматиком. Он не был романтиком, как его сын, или человеком веры, как Джим. Прежде всего, он был Ученым. Он имел дело с фактами, и факты о Дине были совершенно ясны. — Только не говори мне, что это не так. Гидеон ушел, и у тебя больше нет замены нападающего.
— Мне она не понадобится.
Дин изучал дневники перед собой, пугающую папку из манильской бумаги. Он не хотел читать сомнение в серых глазах доктора.
— Это говорит твое сердце или твоя голова, Мак?
— И то, и другое.
Услышав этот честный ответ, Дин снова взглянул на Макленда.
— Знаешь, никогда до этой поездки я не позволял себе думать о том, что значит быть Стражем.
Несмотря на устрашающие аспекты этой должности, Дин испытывал трепет при мысли о возможности выполнить эту роль, работать вместе с братом и Калебом в качестве Триады. Странно, что у него есть собственная судьба, которая выходит за рамки жажды мести его семьи.
— Это огромная ответственность. Я знаю, Джим верил, что у него будет время на твое обучение, когда поиски Джона закончатся. Он с нетерпением ждал возможности поделиться всеми этими тайнами, которые с удовольствием скрывал от нас. — На лице Мака появилась грустная улыбка. — Кроме дневников, он оставил тебе несколько писем. Они в сейфе в «Гробнице». Я знаю, что это не то же самое, что личная беседа, но надеюсь, что это даст некоторое объяснение.
— Я ценю все, что ты сделал, Мак.
— Хотел бы я сделать больше. — Серые глаза доктора заблестели от слез. — Когда Бобби позвонил, чтобы рассказать мне о Сэмюэле… Стыдно признаться, но я не знал, что делать. Это было намного хуже, чем убийство Джима, последующая смерть твоего отца. — Макленд крепче сжал кружку. — Возможно, если бы я действовал быстрее, позвонил Калебу…
Дин покачал головой.
— Это ничего бы не изменило, Мак. Не кори себя. Это не имеет к тебе никакого отношения. — Никто или ничто не могло помешать Дину спасти Сэма.
— Это имеет ко мне прямое отношение, — отрезал Эймс. — Это связано с Джимом и твоим отцом. Мы были взрослыми в твоей жизни, Триадой, и все же мы подвели тебя на каком-то колоссальном уровне. Возможно, подвели вас всех.