— Как грубо! — Бейли скрыла торжество за этим возгласом возмущения и повернулась к контролеру, который смотрел на нее сочувственно.
Затем она отошла к противоположной стене, откуда был виден вестибюль. Темноволосый мужчина сел так, чтобы обозревать весь коридор. Второго не было видно. Может быть, он отправился покупать билет, чтобы пройти через турникеты контроля? Она повернулась к дверям, осматривая толпу людей, идущих в ее сторону, и про себя умоляя Стила, чтобы он поторопился.
Бейли понятия не имела, что будет на нем, кроме солнечных очков и рыжего парика, но узнала его мгновенно. И не только потому, что он был на голову выше других, — он выделялся из толпы своей энергичной походкой.
— Вот это сюрприз! — воскликнула Бейли, как только он миновал контроль, и в ту же секунду бросилась ему на шею.
— Что?.. — начал было он, хмурясь.
— Просто поцелуйте меня, идиот, — яростно зашептала Бейли.
Глава 6
Стил поставил на пол свой чемодан, обнял Бейли и поцеловал ее. Горячо поцеловал. Он не понимал, что, собственно, происходит, но упускать такой приятный случай не стал. Ее руки обвивали его шею, ее груди касались его груди; Бейли была так близко, совсем близко.
Он ласкал ее спину, его руки легко скользнули по мягкому шелку блузки без рукавов, надетой под льняным жакетом. Ее губы раскрылись навстречу его губам. Они оба забыли, где находятся, и только возглас «О, извините!» человека, наткнувшегося на них нечаянно, вернул их к действительности.
Стил опустил руки на широкий ремень, обтягивающий ее тонкую талию, а затем передвинул их ниже, на бедра, прикрытые длинным жакетом, и взглянул на Бейли. Сквозь запотевшие стекла очков трудно было что-то увидеть. Стил поднял руку, чтобы снять их.
— Нет, нет, — запротестовала Бейли. — Останьтесь в них. На нас смотрят, нельзя, чтобы увидели ваш подбитый глаз.
Выпрямившись, Стил сделал вид, что поправляет очки.
— Где он? Как выглядит? Скажите на милость, что вы здесь делаете?
— Их двое. Один сидит в вестибюле и смотрит на нас. На нем желтая спортивного типа рубашка, джинсы и коричневая ветровка. Он загорелый и приземистый. Второй, я думаю, пошел покупать билет, чтобы последовать за вами через контроль.
Очки Стала просохли, он посмотрел в вестибюль.
— Этого я знаю, — произнес он шепотом. — А другой со светлыми волосами? Бейли кивнула.
— Это они напали на меня. Третий, наверное, в больнице. — Не желая отпускать Бейли, Стил обнял ее за плечи, и они пошли вперед по коридору. Почему же, черт возьми, она не послушалась его и не ждала в багажном отделении?
— Они вооружены, — прошептала Бейли.
— Откуда вы знаете? — проворчал он и резко остановился.
— Улыбайтесь! — тихо сказала Бейли. — Потом я вам все объясню. Толпа редеет, нам нельзя оставаться здесь одним. — Она взяла его под руку, прижалась к нему теснее, подталкивая вперед. — Я наказала Мэтти не дотрагиваться до твоих гантелей, — добавила она громко. Стил вздрогнул и быстро зашагал к вестибюлю. — Но он меня никогда не слушается. Когда мы приедем домой, поговори с ним.
— Что за голос! — пробормотал Стил, понимая, что она разыгрывает сценку специально для тех, кто наблюдает за ними. — Хорошая взбучка ему не помешает, — произнес он громко, затем наклонил голову и прошептал:
— И вам тоже, ведь вы должны были ждать меня в багажном отделении.
Бейли бросила на него взгляд, который говорил «Только попробуй!», но ничего не ответила: они проходили мимо загорелого.
— Вот почему я решила встретить тебя, — пожаловалась она. — Я так устала! Мальчишка просто дичает, когда ты в отъезде. — Она продолжала что-то говорить жалобным тоном, пока они не прошли вестибюль и не оказались возле билетной кассы. Здесь они увидели второго бандита. Он, видимо, спешил к контрольному пункту и не обратил внимания на них. Дойдя до эскалатора, ведущего в багажное отделение, Стил оглянулся и не заметил никого из преследователей.
Бейли радостно взглянула на него.
— Мы от них оторвались!
— Вы должны мне кое-что объяснить. — Стил не разделял ее радости.
Когда они наконец оказались в ее машине, Бейли быстро захватила инициативу. С оскорбленным видом она спросила:
— Почему вы не подождали меня на автостоянке в Лафлине? — Она повернула ключ зажигания и включила кондиционер. — И почему вы не последовали за мной к бензоколонке в Уикенбурге, как мы договаривались?
— А вы почему не ждали меня в багажном отделении, как мы тоже договаривались? — Стил, казалось, освободился от пут, связывавших его в помещении аэропорта, он опустил стекло, снял свой спортивный пиджак, резко стянул с головы парик. В салоне стояла жуткая духота, машина долго была закрытой, даже от кондиционера шли волны горячего воздуха.
— Наденьте парик!
Он оставил ее требование без внимания.
— Поймите, если вы не будете меня слушаться, я не могу гарантировать вам безопасность. Вы напрасно рискуете. Я не могу допустить этого. Я должен действовать один!
Бейли повернулась к нему.
— Вы решили избавиться от меня?
— Для вашего же благополучия. Ее лицо сначала выражало просто удивление, теперь пылало от гнева.
— Если мы не будем действовать вместе, вы мне больше не нужны, — наконец проговорила она и движением руки указала на дверцу машины. — Вы можете уйти… прямо сейчас.
Стил уставился на нее. Светлый парик и макияж изменили ее внешность, но она оставалась такой же волевой, как и раньше. Он вздохнул и с отвращением провел рукой по волосам парика. Он может обучиться игре в блэкджек по книге, но понимает, что только Бейли сумеет научить его всем тонкостям, которые придется соблюдать, играя новую для него роль. Он вздохнул.
— Давайте поедем, чтобы стало хоть немного прохладнее, и расскажите мне все с самого начала.
— Так что же, мы действуем вместе?
— Да, черт возьми!
— Наденьте парик, эти парни могут припарковаться где-нибудь рядом.
Стил молча повиновался.
Они выехали со стоянки, расплатились за парковку, и Бейли начала свой рассказ. Когда она дошла до того момента, как один из бандитов передал другому пистолет и пытался пройти через контроль, а она остановила его, Стил взорвался.
— И вы прямо подошли к нему?
— Но он мог уговорить контролера, — возразила Бейли, напряженно глядя на дорогу — движение вокруг было слишком оживленным. — Нам придется использовать любые возможности, если мы собираемся добиться успеха в «Санберсте». Вам нужно изменить характер движений, походку. Если я тут же узнала вашу походку, то и Лана тоже, конечно, узнает. Вам нужно шаркать ногами или сутулиться…
Стил больше ее не слушал.
— Я знал, что, кто бы меня ни преследовал, у него нет билета и он не сможет пройти контроль. Разве вы не слышали о воздушном пиратстве? Контролер ни за что не сделал бы исключения.
— Это не всегда так. Я довольно часто бывала в Скай-Харборе и знаю, что на авиалиниях далеко не всегда проверяют пассажиров так уж тщательно.
— Это не ответ! — Ее упорное нежелание понять, что она напрасно подвергала свою жизнь опасности, раздражало его. Он решил твердо дать ей понять, что в будущем она должна его слушать. — Вы женщина и не сможете защитить себя, как это в случае чего могу сделать я. Физически вы меня слабее. Не забывайте же этого и позвольте мне самому позаботиться о себе. Ведите себя как женщина, а не как глупая клушка и постарайтесь не обременять себя моим спасением.
Бейли ничего ему не ответила. Они молча доехали до гостиницы «Скотгсдейл-отель», она завела фургон на стоянку и протянула ему ключи.
— Я пойду зарегистрируюсь. Встречайте меня в гостинице с чемоданами. Я слишком слабенькая, чтобы поднять хотя бы один из них. — Она резко захлопнула за собой дверцу машины.
Сосчитав до десяти, Стал вышел и запер машину на ключ. Его не удивило, что у Бейли королевский темперамент, у большинства волевых людей именно так. Ему только хотелось знать, как долго это будет продолжаться. Уверенный в своей правоте, он тем не менее должен извиняться, защищаться.
— Мы встретимся в вестибюле через двадцать минут, — сказала она, уставившись на закрытую дверь лифта, когда они поднимались. — Можно быстро перекусить, перед тем как идти к оптометристу, чтобы заказать контактные линзы… если вы хотите. — Она бросила сердитый взгляд в его сторону, затем вновь занялась разглядыванием дверей.