Выбрать главу

— Сколько вы здесь пробудете? — спросил Рэй. Он уже был уверен, что у них номер в «Санберсте».

Стал пожал плечами и вынул из кармана пачку денег.

— Пару дней, — ответил он, отсчитывая по счету и кладя деньги на стол. — Но мы, возможно, смотаемся еще в Вегас.

— А как вы посмотрите, если я устрою вам приглашение на частную игру?

Бейли уже хотела аплодировать Стилу за отлично проведенный спектакль, когда он сделал вид, что обдумывает предложение.

— Ставки? — коротко осведомился он.

— Беспредельны, — усмехнулся Рэй. — Это зависит от того, сколько зеленых у вас в кармане.

— Звучит заманчиво, — растягивая слова, проговорил Стал. — Позвоните мне утром, и мы поговорим. — Он с обольстительной улыбкой взглянул на Бейли, потом повернулся к Рэю и добавил:

— Только не очень рано…

Глава 11

Телефон в их номере зазвонил вскоре после полудня. Они были еще в постели и посмотрели друг на друга, сожалея, что закончилась их долгая ночь любви.

Стал последний раз поцеловал Бейли в губы и потянулся к телефонной трубке. С сильно бьющимся сердцем Бейли лежала рядом. Однако она с трудом узнала сладковатый голос Рэя. Стал отодвинулся от нее и оперся на кровать.

Встревоженная, Бейли смотрела на него. Он закрыл глаза, потом открыл их, тяжело вздохнул.

— Вертолет на крыше в восемь часов? Просто замечательно.

В его голосе не чувствовалось никакого волнения, но Бейли видела, чего ему это стоило: каждый мускул на его лице напрягся, побелели суставы пальцев, сжимавших телефонную трубку.

Когда Стал наконец закончил разговор, его глаза блестели от возбуждения. Он взглянул на радиоприемник, который они настроили на музыкальную программу на случай, если в их номере установят тайное подслушивающее устройство, пока они играют в казино. Он покачал головой, показывая, что надо соблюдать осторожность.

— Мы сегодня расплатимся и тронемся в путь, малышка, — проговорил он, по-техасски растягивая слова, затем увлек ее в ванную, где включил душ на полную мощность.

— Рэй — один из них, — прошептал он.

— Мы так и думали, — волнуясь, ответила она.

— Я имею в виду, один из тех, кто звонил и угрожал похитить Кевина! — покачал головой Стал. — Я это понял только теперь, когда услышал его голос. по телефону — Он поднял руки и гневно сжал кулаки.

— Успокойся — Бейли взяла его за руки — Он приведет нас к Лане, и потом мы засадим его в тюрьму. Помни об этом, когда ты смотришь на него, или ты нас выдашь.

— Мне хочется убить его, — хрипло проговорил Стил Бейли обняла его, стараясь успокоить и унять свое сердце, готовое выскочить из груди от волнения.

Отблески заходящего солнца еще озаряли ясное безоблачное небо, когда Стил и Бейли присоединились к четырем другим парам, уже ожидавшим на крыше. Три из них были пенсионеры, которые немедленно завели разговор о своих детях и внуках, четвертой была пара молодоженов. Слушая, как они возбужденно говорили о частной игре, которая им предстояла, Бейли надеялась, что они не станут сильно горевать о потерях, их ожидающих, в том, что их ожидали потери, Бейли не сомневалась.

Вскоре появился Рэй в сопровождении белокурой танцовщицы Бейли знала ее, это была Ди-Ди, одна из клиенток салона красоты, из тех, что расспрашивали ее о «несчастном случае» с Клиффом Появление Ди-Ди сразу сделало Рэя звеном в цепи событий, связанных с поездкой Клиффа, закончившейся так трагически — смертью ее мужа, сына и зятя. Помимо этого голос Рэя по телефону выдал в нем человека, угрожавшего похитить Кевина. Теперь Бейли могла лучше понять ярость Стила, говорившего с Рэем по телефону.

Стил взял Бейли за руку, не отвечая на ее безмолвный вопрос. Она вцепилась в него, а потом, придя в себя, отпустила. Но она не сумела выдавить улыбку или что-то вежливо сказать, когда Ди-Ди, явно заигрывая со Стилом, стала что-то ему мурлыкать, оттесняя Бейли в сторону. Изображая ревность, она с ненавистью взглянула на развязную блондинку и попыталась вцепиться ей в лицо.

— Мяу, — пробормотал Рэй, — вы прямо как кошки — Он придвинул Ди-Ди поближе к себе.

— Вертолет, слышите? — разрядил напряжение Стил, и все услышали отдаленные звуки приближающегося вертолета Темное пятно на безоблачном голубом небе, он быстро становился крупнее, рассекая горячий воздух и превращая его в яростный вихрь при посадке на крышу.

Стил схватился за свою ковбойскую шляпу. Присобранная юбка Бейли с рисунком «под леопарда» прилипла к бедрам Бейли смотрела на это черное чудище и думала, как одиноки и беззащитны они окажутся, вступив в его чрево. Внезапно ее охватил страх, и она оглянулась назад, на лестницу, ведущую вниз, в спасительные номера отеля. Высокий черноволосый мужчина проскользнул в освещенный вход вестибюля и исчез.

Бейли узнала Форреста.

Она вновь повернулась к вертолету. Под предлогом, что ей нужно оставить записку для «Мэтта», она после обеда передала Бонни сообщение о времени их прибытия и предполагаемом времени отъезда. Глядя на название туристической компании и белые цифры, выведенные на борту вертолета, она думала о том, что Форрест наверняка их заметит и в случае, если они вовремя не вернутся, организует поиски.

Так или иначе, она сумеет отомстить.

Мужество вернулось к ней, она поднялась в салон и заняла место у окна, в то время как Стил помогал грузить багаж Когда он сел рядом с Бейли, вечер поглотил последние лучи заходящего солнца. Вертолет поднялся в воздух.

Глядя на цепочку огней Лафлина, Бейли отметила, что они летят на запад, когда огни остались позади, и затем — на юг, когда вертолет изменил направление и слабые отблески огней стали видны с востока.

Вертолет летел к Мертвым горам.

Им казалось, что они уже целую вечность в воздухе, но прошло едва десять минут. Стал следил по часам, когда сверкающие огни прорезали разверзшуюся под ними темноту. Вертолет снизился и затем медленно приблизился к земле.

— Добро пожаловать в «Казино на небесах», — сказал в микрофон Рэй, сидевший рядом с пилотом. — Здесь только небеса могут быть пределом ваших ставок и выигрышей, — сострил он.

Пока дюжие парни разгружали багаж, Рэй повел группу к зданию из саманного кирпича, длинному, низкому, закругленной формы. Его плоскую крышу покрывала щебенка. Вся его конструкция делала эту постройку похожей на скалистое обнажение.

Высокий мужчина, болезненно худой, одетый в черный смокинг, распахнул перед ними тяжелые двойные двери. Улыбаясь и приглашая их войти, он представился как Дитер Хокинс — владелец заведения. Бейли он показался современным вампиром — с его бледным лицом, неестественно белыми волосами и тусклыми глазами за затемненными стеклами очков. Она задрожала и теснее прижалась к Стилу, который обнял ее за плечи.

— Очень рад, что вы изъявили желание посетить мой скромный игорный дом, — тяжело дыша, произнес слабым голосом Дитер, — здесь радость игры в кости и карты противостоит грохоту безмозглых игральных автоматов. — Он сделал изящный жест рукой, указывая на большой зал за ним.

Они стояли на обнесенной перилами площадке с широкими ступенями, ведущими в богато убранную комнату. Резные панно из темного ореха красиво сочетались с деревянными полированными столами, покрытыми зеленым сукном, и украшали стены, затянутые бархатом кремового цвета. Хрустальные светильники спускались с потолка, пол покрывали ковры в бордовых тонах.

Дитер провел их через игорный зал в столовую, обставленную с большим вкусом. От стола, на котором стояли различные блюда, распространялись восхитительные ароматы. Вокруг стола уже теснились посетители.

— Как видите, остальные наши гости уже приехали. — Дитер с сияющей улыбкой отвечал на приветствия обернувшихся на его голос гостей заведения. — После того как вы устроитесь, присоединяйтесь к ним. — Он открыл дверь в длинный коридор. — Ваши чемоданы вы найдете в ваших комнатах. — С любезным поклоном он покинул их.

Стал и Бейли, зайдя в свой номер, обнаружили, что там есть ванная, но в остальном он напоминал размерами тюремную камеру.