Время внезапно замедлило для Геспера свой бег, будто он наблюдал разворачивавшуюся перед ним сцену в замедленном режим воспроизведения.
Он видел, как при взрыве в клочья разнесло прыжковый ранец, словно то была истонченная бумага. Он видел, как разорвало на мельчайшие части брата Мэйста, как его поглотил огненный шар ядерного взрыва. Он видел, как лохмотья некрона полностью сгорели на несущем радиоактивные осадки ветру. И видел, как наносекунды спустя скелет лорда некронов покоробился, расплавился и развалился. Потом Геспера окатило жадным пламенем и накрыло ударной волной, отбросив назад, и он снова пролетел через ледяное поле.
Сержант Геспер снова поднялся на ноги и ошарашено осмотрелся, зная, что увидит на ледяном поле. Совсем ничего.
Больше не было брата Мэйста. И от лорда некронов не осталось и следа. В эпицентре катастрофы зияла остывающая чаша кратера. В радиусе тридцати метров лежали павшие некроны: воины и призраки, скарабеи и пауки. Их всех уничтожил взрыв, киберкомпоненты сплавились в груды бесполезного металлолома, мерцание искусственного разума в глазах сменилось черным забвением.
Утрата боевого брата Мэйста нанесла рану в самое сердце отделения «Эурус», но его гибель стала еще более страшным ударом для врага. Жертва Мэйста уничтожила то, что вело в битву некронов. Со смертью вожака они практически потерпели крах.
— Отделение «Эурус»! Отбой, — скомандовал Геспер.
Когда семеро оставшихся в живых боевых братьев дали знать о себе своему сержанту и друг другу, Геспер удивленно оглядел усеянное обломками поле боя.
Хотя оставшиеся воины-некроны продолжали шагать по направлению к горнодобывающей базе с горящей в раскаленных глазницах убийственной целеустремленностью, они стали мерцать, их бронированные тела сделались расплывчатыми и туманными. А затем Геспер вдруг заметил, что смотрит прямо сквозь них, и вот они уже вовсе исчезли.
Даже усыпавшие снег, лед и кратер обломки конструкций некронов — поверженные пауки и искрящие скарабеи — замерцали и пропали. Вскоре не осталось и спектральных остовов железных скелетов.
Если бы не громадные тлеющие проломы в стене, не покореженные землеройные машины, не уничтоженные «Трояны», не сбитые «Валькирии» и не тела павших защитников, Геспер едва ли мог бы поверить в то, что на базу вообще было совершено нападение. Ибо врага и след простыл.
Имперцы победили. Аэс Металлум был спасен, но спасен ценой крови и жизни воинов СПО, техноадептов и одного боевого брата прославленного ордена Имперских Кулаков.
Гнетущая тишина опустилась на ледяную пустошь. Метель подобно погребальному савану укрыла поле боя после того, как смолк огонь болтеров, лазерного оружия и автоматических пушек.
Затем острый слух Геспера уловил время от времени раздававшиеся недоверчивые восклицания. Да, многие погибли, но Аэс Металлум выстоял, а враг был побежден.
Набирая темп, словно катящийся под гору снежок, восклицания сменились возгласами радости и облегчения вперемешку со стенаниями и воплями неподдельного горя.
Ликование нарастало, подавляя все прочие чувства, шум его отражался от возвышавшихся за базой утесов, но Имперские Кулаки по-прежнему оставались молчаливы. Угрюмое расположение духа сержанта сказывалось на всех них.
Встроенный в шлем Геспера передатчик затрещал, очнувшись к жизни.
— Сержант? Как слышите меня? — вызывал брат-пилот Тиз.
— Слышу хорошо, — подтвердил Геспер. — Где ты, брат?
— Сэр, я в восьмидесяти километрах к северу от базы.
— Какие новости?
Какое-то мгновение передатчик издавал лишь шипение статики. Геспер тут же понял, что новости явно скверные.
— На нашу позицию с северо-востока надвигается вражеское подкрепление.
Геспер глубоко вдохнул, пытаясь унять гнетущее чувство, которое холодом проникло даже в его укреплённые оссмодулем кости.
— Подкрепление, брат?
— Нет, сэр, полагаю, я неточно выразился. По-видимому, атаковавшие Аэс Металлум войска были всего лишь авангардом куда более многочисленной силы, которая исходит из пирамид.
— Насколько она более многочисленная, брат Тиз?
— В тысячу раз больше, сэр.
— Число им — легион, — вздохнул Геспер.
В святилище мануфакторума оставшиеся в живых космодесантники отделения «Эурус» встретились с правителем Зелигом, капитаном Деррином и магосом Уинзом. Никто из них не вышел из сражения невредимым. Взгляд ввалившихся глаз губернатора источал страх. Правая рука капитана Деррина висела на перевязи, бинты пропитались кровью. Даже по магосу было видно, что он принимал участие в битве за Аэс Металлум: поврежденные механодендриты судорожно подергивались, а сопровождавшего его киберчерепа и след простыл.
— Но мы одержали верх, брат-сержант, — возразил Зелиг, глядя на Геспера затравленным взглядом. — Некроны побеждены. Я своими собственными глазами видел их крах. Ты и твои космодесантники нанесли им поражение и разгромили богохульных тварей не только на поле боя, но и вообще искоренили эту мерзость.
— То войско, которое мы победили, было всего лишь авангардом, — прямо заявил Геспер. — Основная часть легиона бессмертных ксеносов сейчас надвигается на эту базу.
— Сопротивление дорого обошлось нам, — гулким голосом напомнил Деррин. — Боюсь, второй такой битвы нам не пережить.
— Что бы ни случилось, мы не должны отчаиваться, — сказал иксийцам сержант Геспер.
— Связывался ли ты со своими братьями? — осведомился магос, хриплые слова вырывались у него вместе с жужжанием статики.
— Мы сообщили о происходящем, но они слишком далеко, чтобы оказать помощь Иксии, они уже держат курс на Хтонийскую цепь. Даже если бы они прервали санкционированную орденом кампанию, то все равно не пришли бы на помощь вовремя. Мы — единственные, кто стоит между некронами и их жаждой вторично захватить этот мир.
— Но ведь капитан Деррин ясно оценил ситуацию. Оставшимся в живых не стоит надеяться на победу.
— Возможно, так и есть, — допустил Геспер. — Но это не означает, что победят некроны.
— Пожалуйста, поясните, что вы имеете в виду, Астартес, — трескучим голосом попросил техножрец.
— Магос, откуда черпает энергию Аэс Металлум?
— Из кипящего сердца этого мира, которое находится глубоко подо льдами.
— Как я и предполагал, источник геотермический.
— Так что ж?
— Капитан Деррин, ты прав; боюсь, никому из нас не суждено увидеть рассвет следующего дня, но наша гибель не будет напрасной.
Правитель опустил плечи и повесил голову.
— Нам нужно подготовиться, чтобы дорого продать наши жизни. Да, сегодня мы умрем, но мы уйдем как герои. Ибо в нашей власти сделать так, чтобы больше никто из жителей Империума не погиб. Ведь наши действия здесь и сейчас уберегут Империум от возродившейся здесь беды. Магос Уинз, передайте по вашей сети спутниковой связи повторяющийся сигнал о том, что Иксия — потерянная территория. Затем сделайте необходимые приготовления для того, чтобы обеспечить перегрузку геотермальной системы. Мы взорвем этот мир с помощью источника энергии Аэс Металлум — пульсирующего сердца этого имперского мира. Базу вместе со всеми сооружениями поглотит вулканическое извержение такой силы, какого на Иксии не случалось уже десять тысячелетий. Быть может, мы умрем, но вместе с нами сгинут бессмертные легионы некронов!
В голосе Геспера звучала пылкая вера.
— В свое время наши боевые братья отомстят за нас. А мы пока порвем эту планету на части и разнесем ее в пух и прах во имя Его!
Сержант Геспер стоял наверху внутренней стены Аэс Металлум вместе с боевыми братьями отделения «Эурус».
Позади них собрались остатки войск СПО, законтрактованные шахтеры и собранные Механикус сервиторы. Красноречие сержанта даровало людям силу, необходимую для того, чтобы мужественно встретить конец. Каждый, будь то человек, техноадепт или космодесантник, был готов дорого продать свою жизнь и не позволить некронам завладеть этим миром. Они уничтожат ненавистного врага ценой собственной жизни.