Тим Миллер
ПОБЕГ ИЗ ХЭППИТАУНА
ПРОЛОГ
Эйприл открыла глаза. Она лежала в чьей-то постели. Одна. Девушка оглядела комнату. Обои с цветочными узорами, в углу — бельевой шкаф. Эйприл села на кровать и осмотрела себя. На ней все тот же лифчик, шорты, и вся та же кровь, которая теперь, как гипсовая кора, приросла к ее телу. Она встала, подошла к двери из комнаты и открыла ее. Из соседней комнаты доносился звук телевизора. Девушка зашла в гостиную и увидела пожилую даму, сидящую на диване. Рядом игрались несколько детишек.
Все дети вымыты, одеты в чистое белье. Старушка заметила Эйприл.
— О, ты уже проснулась! Добрейшего утра, — поприветствовала она свою гостью.
— Где я?
— Меня зовут миссис Рэйнолдс. Это мой дом. Тебя привез Кой.
— А он где?
— У него дела. А ты здорова поспать! — сказала миссис Рэйнолдс.
— Как долго я была в отключке?
— Пару дней. Кстати, у меня сейчас как раз ужин почти готов. Если поспешишь принять душ, как раз успеешь к началу. Не стесняйся, будь как дома. Кой говорит, ты прямо-таки через преисподнюю прошла.
— Да, он прав.
— В ванной одежда. Мне кажется, я не ошиблась с размером, тебе будет в самый раз. Это вещи моей дочери. Поверь мне, лучше избавиться от этих лохмотьев, что остались на тебе.
— Ох, как я Вам благодарна, — Эйприл направилась в сторону ванной комнаты.
Она разделась, направила струю душа на себя. Вода, стекающая в сливное отверстие, окрасилась багровым цветом. Эйприл драила свое тело, волосы, пока наконец не вычистила их от крови и грязи.
Она вышла из душа и укуталась свежим полотенцем. Какое же это было наслаждение, очиститься ото всей этой гнусности. Она ощущала себя вновь родившимся человеком. Рядом лежали джинсы и футболка.
Эйприл оделась, зачесала свои длинные черные волосы и вернулась в гостиную, где уже не было хозяйки. Девушка пошла на запах еды — на кухне за столом сидели миссис Рэйнолдс и дети. Самые младшие были в специальных стульях с подушками, для маленьких детей.
— А, вот и ты! Ох, да ты просто красотка! — встретила Эйприл миссис Рэйнолдс.
— Спасибо, — благодарно отозвалась девушка.
На плите были отбивные, пропаренная броколли, картофельное пюре и банка диетической «Кока-Колы».
— Отчего-то мне кажется, что ты прочь перекусить!
— Да я просто умираю от голода, миссис Рэйнолдс!
— Так не позволим этому так просто случиться! Кушай, дорогая. Тебе нужно набраться сил.
Эйприл села и жадно набросилась на отбивную. Как же это было восхитительно. Каждый кусочек. Такой сочный и нежный. Эйприл быстро разобралась с мясом, пюре, брокколи и запила «Колой». Поставив пустую банку на стол, она посмотрела на миссис Рэйнолдс.
— Да, я предполагала, что ты голодна, но не думала, что настолько.
— Я сама не предполагала.
— Ну и как? Понравилось?
— О, все было просто чудесно! Я так Вам благодарна!
— О, я так рада. Дочурка моя тоже так любила мое мясо.
— Я ее понимаю. А где она? Ваша дочь. Она с Вами живет?
— Нет, боюсь, что уже нет, — миссис Рэйнолдс опустила вилку.
— Она переехала?
— Нет, она не переехала. Ее убили. Представляешь, какая-то никчемная мандавошка убила мою доченьку! Может, догадываешься, о ком я?
Эйприл почувствовала слабость в теле. Все поплыло перед глазами, сейчас она не могла фокусировать взор даже на стене. Девушка сделала попытку подняться, но ее потянуло в сторону, Эйприл в отчаянной попытке схватилась за край стола, но она все же не удержала равновесие и упала на пол.
— А «рогипноша»[1] тебе как? Тоже понравился, сучара ты мерзкая?! А?
Миссис Рэйнолдс обогнула стол и склонилась над Эйприл.
— Моя доченька, она поехала туда, что помочь тебе и твоим друзьям, чтобы вытащить вас оттуда. Она всегда была такой храброй, пацанкой в юбке. Я пыталась ее отговорить, но она и слышать ничего не хотела: умчалась вызволить вас. И что ты в благодарность учинила? На куски мою девочку разделала! Ебаной бензопилой! Клоунов тебе мало было! Нужно было всех замочить! Конечно! Мою малышку, моих друзей. Да во всем городе из-за тебя в живых осталось всего несколько человек.
Старуха сделал паузу и врезала девушке ногой в бок.
— И все просто из-за того, что ты, видите ли, решила, что здесь все негодяи! Верховным судьей себя возомнила! Да ни хрена подобного! Никакие мы не убийцы! Ты сама видела этих клоунов и знаешь, на что они способны! Думаешь, мы в восторге были от того, что они здесь все эти годы заправляют? Считаешь, сладко нам с ними жилось? Или, может быть, нам нравились эти правила, по которым мы должны хватать чужаков и отдавать их, их семьи этим ублюдкам? Заставлять идти на смерть. Думаешь, это просто? Нет уж, не такие здесь бездушные звери. Но нас заставляли делать это. Если кто-то из наших не подчинялся — он просто исчезал. Что мы могли поделать?! А?