Выбрать главу

— Мы что, заперты здесь? — пробормотал он. — Наши родители не могли нас тут запереть… не могли же?

27

Все загомонили наперебой, в голосах звенело отчаянье.

— Зачем они это сделали?

— Они не могли запереть нас снаружи. Это невозможно.

— Есть же и другие двери. Надо проверить их.

— Они не стали бы перед бегством запирать двери.

— Тогда кто же их запер?

— Заткнитесь! Заткнитесь все! Если мы хотим отсюда выбраться, надо сохранять спокойствие! — рявкнул я.

— Какое еще спокойствие?! — закричал Ченг. — Здесь страшное чудовище. Следит за нами… Подстерегает нас…

Я закрыл глаза и представил себя планировку особняка.

— Здесь есть две боковые двери. Раздвижные двери в одной из хозяйских спален. Потайная дверь, до которой можно добраться через подвал… — после напряженного раздумья начал перечислять я.

Я открыл глаза. Ченг постукивал меня пальцем по плечу:

— Райли… Райли?..

Я оттолкнул его руку.

— Чего тебе? Я пытаюсь вспомнить, где еще есть двери.

Ченг обвел рукой прихожую:

— Райли, где Мия? Ты не видел Мию?

Данисия ахнула. Картер вскрикнул.

Я повернулся и огляделся вокруг:

— Она тоже исчезла?

Мы вчетвером позвали ее по имени. Никакого ответа.

— Один за другим, — покачав головой, пробормотал Ченг. — Как так получается? Мы пропадаем один за другим. Неужели Зверь схватил Скарлет и Мию?

Все трое смотрели на меня, как будто я знал ответ.

— Я… я не знаю, что происходит, — пробормотал я. — В игре такого не было.

Данисия обхватила себя руками, пытаясь унять колотивший ее озноб. На ее глазах выступили слезы и побежали по щекам.

— Этого… не может быть…

Ченг наклонился вперед, тяжело дыша раскрытым ртом и упершись руками в колени.

— Я… похоже, меня сейчас вырвет, — просипел он.

— Нельзя. Держи себя в руках, — сказал я. — Пожалуйста, ребята, держите себя в руках.

— Райли, помоги нам, — тихо попросил Картер. — Ты знаешь это место из игры. Помоги нам отсюда выбраться.

Я снова представил себе планировку здания. Сколько раз пробирался я через его бесконечные коридоры, через бесчисленные комнаты, сражаясь со злыми духами, отбиваясь от всевозможных призрачных чудищ…

— Следуйте за мной, — сказал я. — Я смогу найти дверь. Уверен, мы сумеем отсюда выбраться.

Боже, как я ошибался.

28

Прикрывая руками пламя свечей, мы повернулись и стали пробираться по извилистому коридору, ведущему в самые недра дома. Дрожащий оранжевый свет указывал нам путь в кромешной тьме.

Преодолевая панику, я заглядывал в каждую комнату, мимо которой мы проходили. Одно из окон могло бы стать для нас путем к спасению.

Но нет. Некоторые окна были зарешечены. Другие наглухо заколочены досками. Третьи находились слишком высоко, не дотянешься.

Я возглавлял шествие. Мне казалось, я знаю, куда иду. До сих пор обстановка дома во всем следовала игре. Мы миновали огромную комнату отдыха. Я остановился, чтобы бросить взгляд на бильярдный стол. Что-то высокое и замшелое громоздилось посреди стола. Словно кустарник. Или это была плесень?

От уродливого нароста тянуло затхлостью. И даже в полумраке я мог различить полчища огромных черных насекомых, которыми он кишел.

С содроганием я отвернулся. Босые ноги озябли, вдобавок, в них распространялись покалывание и онемение. Мы свернули за угол и вышли в очередной узкий коридор.

— Скарлет? Скарлет? Ты меня слышишь?

Эхо разносило мой голос, будто в туннеле.

Нет ответа.

Я не мог унять паники, волнами прокатывавшейся по всему телу. Где она может быть? Неужели Зверь или какой-нибудь другой обитатель Особняка Содроганья похитил Скарлет и Мию и прячет где-нибудь? Или даже хуже?..

Массивная дубовая дверь — дверь черного хода — обнаружилась именно там, где я и предполагал. Во время игры я несколько раз пользовался ею для побега.

Остальные сгрудились вокруг, и я поднес к двери свечу.

— Черт возьми, — пробормотал я при виде черного железного засова. Для надежности засов был закреплен цепью и большим замком на конце.

Я подергал замок. Он не поддавался.

— Эта дверь тоже заперта, — произнес Ченг тоненьким голоском. Свеча дрожала в его руке.

— Нет бы мне захватить мой ящичек с инструментами, — сказал Картер. — У меня есть болторез, он бы в два счета перепилил эту заразу.