Выбрать главу

Мои недавние опасения в том, что мне придется пять раз в сутки читать намаз, оказались совершенно беспочвенными. Другими словами, сейчас пока су власти находился король Мухаммед Захир Шах, страна хоть и считалась мусульманской, но никакого обязательства соблюдать заповеди Корана от и до не существовало. То есть желаешь молиться пожалуйста, никто тебе не запрещает. Но вот насильно в веру тебя никто и не потащит. Король старался сделать Афганистан светским государством, а веру оставить тем, кому это нужно. Наверное именно поэтому, время от времени, местное духовенство устраивало мелкие заварушки, подавляемые полицией, «крестные» ходы и тому подобное. Но пока у власти находился Захир Шах, все это выглядело как-то не серьезно. Но Коран, все же был необходим. Правда мой собственный, сейчас лежал на дне сундука, рядом с папахой и рюкзаком, дожидаясь своего часа, а я читал местный, написанный арабской вязью на Пушту.

Язык оказался не таким уж и сложным, во всяком случае для того, кто знает таджикский, или хотя бы понимает его. Я относился как раз ко вторым. То есть, если тщательно и не торопясь подбирать слова я смогу объясниться. А так на слух вполне понимаю о чем говорят. Тоже самое и с пуштунским. После того, как я выучил местный алфавит, то прочесть, то, что написано оказалось довольно просто. Если конечно это обозначается типографским шрифтом, а не написано рукой. В последнем случае все сильно меняется. Когда-то читал, что скажем в Китае, где письменная речь обозначается иероглифами, кроме официального их начертания имеется еще до сотни так называемых «почерков» То есть в какой-то провинции или семье, принято иероглифы изображать несколько иначе, чем при официальной печати. Именно это называется — почерком.

Здесь в арабике, происходит примерно тоже самое. Буквы порой изменены настолько, что понять что написано довольно сложно. Вдобавок ко всему, часто встречается написание слов без каких либо разрывов между словами. Но и это еще не самое страшное. Все мы привыкли к современному написанию цифр 1, 2, 3 и так далее, называя их арабскими цифрами. И все бы было прекрасно, но здесь те самые арабские цифры обозначаются совсем иначе. 1 — просто вертикальная черта с небольшим наклоном влево, острая внизу и более широкая сверху. Двойка чем-то похожа на привычную нам 7, только ее зеркальному отражению. Тройка похожа на ту же двойку только крюк смотрящий вправо изображен в виде волнистой линии. Пятёрка вообще больше похожа на ноль точнее на бублик сложенный из раскатанной палочки теста, с грубовато соединенными кончиками в верхней части колечка. Ноль просто точка, но точка в виде маленького квадратика поставленного на уголок.

Когда мне все это объяснили в первый раз, я едва не сошел с ума. Ведь весь мир, называет современные цифры арабскими, а арабы пользуются совсем другими. Я был просто в шоке! Из всех имеющихся только «1» и «9» напоминали обычное на писание цифр.

Букварь разумеется имелся и здесь правда назывался он как и в некоторых других странах по первым буквам алфавита. Например из Греции к нам пришел Алфавит — в названии которого упомянуты Альфа и Бета. В русском языке — Азбука — Аз и Бука. В арабском соответственно Алифбе — Алиф и Би. Алиф -первая буква арабского алфавита и изображается как вертикальная черта. Кстати цифра 1 — как раз и можно сказать скопирована со строчной Алиф.

Честно говоря с того самого Алифбе, я и начинал. Было немного стремно, все же за плечами у меня восемь классов образования, а приходится разбирать буквы в местной «Азбуке» и читать первые строки о том как «мама мыла раму», в арабской интерпретации. Правда здесь про это не сказано, а сказано совсем о другом первое предложение которое мне удалось прочесть полностью повторяло первую строку Корана: «Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим», что в переводе значило — во имя Аллаха Милосердного и милостивого.

Уже через пару недель, я вполне сносно читал арабскую вязь, лишь изредка заглядывая в Алифбе, если встречал, что-то непонятное. Учитывая, что здесь в Афганистане. да и вообще в арабских странах хоть и есть художественная литература, но стоит она просто неприлично дорого, моей настолько книгой стал Коран, как самое доступное, из того, до чего я смог дотянуться. У Зарина-апа, была эта книга, как впрочем наверное и любого жителя этой страны, как раз написанная арабикой. Чтобы там не говорили о светском обществе, мусульмане, пусть не в открытую, не на показ, но искренне веруют в Аллаха. И пусть не так часто, как сказано в книге книг, но тем не менее все же возносят молитву всевышнему.