— Я чрезвычайно рад, что вы этого не успели сделать, — очень серьезно отозвался он, — представляю, что бы вы наговорили этим людям обо мне. Да на меня бы всю оставшуюся жизнь смотрели косо и плевались вслед.
Аннабэл захихикала, представив себе это. Хотя в чем-то он был, конечно, прав, поскольку ничего хорошего она не собиралась о нем говорить.
— Так что, мне вчера очень повезло, что я застал вас внизу. Иначе вы бы потащились пешком до деревни, а когда все же дошли бы до нее, если, конечно, дошли бы, то сказали бы такое..!
— А я вовсе не собиралась вчера идти пешком, — Аннабэл пожала плечами, — я собиралась взять лошадь у вас в конюшне.
— Замечательно.
— И не надо так на меня смотреть. Потом вам бы ее вернули.
— После того, как ваш папочка спустил бы с меня шкуру, мне бы эта лошадь не понадобилась.
— Понадобилась, — фыркнула Аннабэл, — чтобы отвезти домой то, что от вас осталось.
И она рассмеялась, довольная собственной шуткой.
Впрочем, дальнейший путь они проделали молча. Аннабэл разглядывала окрестности, а Беннет просто молчал, не имея желания продолжать столь глубокомысленную беседу. Они остановились ненадолго отдохнуть в одной из придорожных гостиниц. Там они пообедали и выпили чаю. Хозяйка гостиницы, дородная пожилая женщина при виде Аннабэл преисполнилась материнскими чувствами и захлопотала так, что в скором времени девушка почувствовала себя куда более утомленной, чем сначала.
— Я велю приготовить для вас комнату, мисс, — сказала хозяйка очень твердо, — вам необходимо отдохнуть после столь утомительного путешествия.
— Нет-нет, спасибо, — запротестовала Аннабэл, — я совсем не устала.
Но хозяйка была неумолима. Она отправилась отдавать необходимые распоряжения прислуге, невзирая на протесты посетительницы. Аннабэл умоляюще взглянула на Беннета.
— Пожалуйста, скажите ей, что я совсем не хочу там отдыхать.
— Она не понимает, — покачал головой тот, — не понимает, что для того, чтобы утомить вас, нужно как следует потрудиться.
— Так объясните это ей.
— Не могу. Она мне не поверит, — и злорадно хихикая, он подтолкнул ее к двери, — идите, поспите часок-другой.
— Да ну вас, — рассердилась Аннабэл и топнув ногой, направилась за хозяйкой, чтобы популярно объяснить ей, что она не нуждается в каком бы то ни было отдыхе.
Результатом ее объяснений явилось то, что Аннабэл все-таки оказалась в комнате, чрезвычайно сердитая и досадующая на непредвиденную задержку. Впрочем, особенно долго она там не задержалась. Просидев на кровати ровно полчаса и изнывая от безделья, девушка спустилась вниз и объявила миссис Доббс, что она чудесно отдохнула и в данный момент полна бодрости, льющейся через край. После чего ей еще пришлось выпить очередную чашку чая и съесть пару пирожных, пока ее, наконец, не отпустили.
— С ума сойти, — проворчала Аннабэл, когда оказалась в экипаже, — что за манера вести себя так, словно она больше всех все знает!
— Она просто посмотрела на вас, мисс Гарднер, и решила, что вы вот-вот отдадите Богу душу, — фыркнул Беннет, — я бы полдня убеждал ее, что это ошибочное впечатление. Так что, куда дешевле было позволить ей считать так, как она считает.
— Спасибо, — язвительно поблагодарила его девушка, — из-за нее мы потеряли почти час.
— О да, целый час длинных гневных нотаций, прочитанных вашему папочке. Как много он потерял!
Аннабэл гневно фыркнула, но потом чувство юмора пересилило, и она рассмеялась.
— Если вы не против, я останусь послушать, — заметил Беннет, когда ее веселье немного поутихло.
— А я думала, вы уже наслушались.
— Совершенно верно. Но так приятно, когда вы кричите не на меня.
Она снова захихикала.
Так что, нельзя сказать, что путешествие вышло особенно скучным. Во всяком случае, когда Аннабэл начала узнавать окрестности, она подумала, что они приехали слишком скоро. Но вокруг уже сгущались сумерки, и это говорило о том, что вечер давно наступил.
Увидев знакомый дом, Аннабэл высунулась из окна и заявила:
— Почти приехали. Надеюсь, папочка дома.
— А где он может быть? — Беннет приподнял брови.
— В покер играет, например. С мистером Хартом, нашим соседом.
— Я смотрю, мало таких людей, с которыми ваш папочка хоть один раз не сыграл бы во что-нибудь.
— Вы, — отозвалась девушка, — с вами он еще не играл.
— Почему "еще"? Я не собираюсь играть с ним в какие бы то ни было игры.
— Это вы сейчас так говорите. Хотя, кто знает. Не буду спорить.
— Почему это вы вдруг не хотите спорить? — удивился тот, — ведь это ваше самое любимое занятие.
— Я должна настроиться, — серьезно объяснила Аннабэл.
— Настроиться на что?
— На разговор с папочкой, конечно.
— Тогда зря вы не хотите спорить. Давайте я вас еще немного разозлю, для пущего эффекта.
— Это я и сама умею.
Аннабэл сдержала свое слово. До самого дома она сохраняла напряженное молчание, явно готовясь встретить генерала Гарднера во всеоружии. Беннет не стал ей мешать, хотя изредка поглядывал на нее со сдерживаемой усмешкой.
А когда она вышла из экипажа и решительно направилась к двери, вид у нее был настолько внушительный, что никто бы уже не стал сомневаться, что она в достаточной мере сердита.
Приготовившись метать громы и молнии, Аннабэл позвонила в дверь и выпрямилась во весь свой небольшой рост, дожидаясь, пока ей, наконец, откроют.
И вот, дверь отворилась. На пороге возник слуга, вглядываясь в приехавших с едва заметным недоумением.
— Мисс Аннабэл? — произнес он, — вы, так поздно?
— Да, — и девушка вошла вовнутрь.
Пройдя несколько шагов вперед, она остановилась и развернулась к нему. Слуга как раз впускал в дом Беннета, взирая на него с куда большим удивлением, но молча.
— Папа дома, Стивенс?
— Да, мисс. Он у себя в кабинете.
— Он один?
— Да, мисс.
— Очень хорошо, — заключила Аннабэл весьма внушительно.
Слуга тут же посмотрел на нее с некоторой опаской. Он служил в этом доме достаточно давно и уже успел ознакомиться со всеми прелестями характера хозяйской дочери.
— Пойдемте, — сказала девушка Беннету.
— А ваши вещи, мисс? — осведомился слуга осторожно.
— Мои вещи со мной, — она указала на свою сумочку.
— Доложить генералу о вашем приезде, мисс? — снова задал вопрос Стивенс, словно ступая между волчьими капканами.
— Не стоит. Она все равно сам об этом узнает через пять минут.
Беннет едва заметно усмехнулся и направился за Аннабэл по коридору. Идти им не пришлось слишком долго. Кабинет генерала Гарднера находился недалеко. Аннабэл решительно отворила дверь и на мгновение застыла на пороге, давая понять своему отцу, кто именно нарушил его покой.
Генерал подскочил на стуле.
— Бэнши! — вскричал он, кидаясь к ней, — девочка моя, тебе это все-таки удалось!
Его лицо сияло от радости и гордости за собственную дочурку. Он широко распахнул руки, намереваясь заключить ее в объятия, но Аннабэл ловко увернулась.
— Что мне удалось, папа? — осведомилась она тоном, который не предвещал ничего хорошего.
Улыбка исчезла с лица генерала очень скоро. Он слегка нахмурился, раздумывая, чем это он уже успел обидеть любимую доченьку.
— Ну как же…, - осторожно начал он, быстро соображая, как вывернуться из этой ситуации, но вскоре его лицо прояснилось, — я имею в виду, хорошо, что ты вернулась, Бэнши.
— Да ты что! — восхитилась она, — а ты не хочешь спросить, где я была, папочка?
— Да, дорогая, именно это я и хотел… как раз… только что…вот-вот…
— Ну — ну, — подбодрила она его.
— Бэнши, я не понимаю, ты сердишься?
— Папочка, ты думаешь, я дура? Ты так думаешь?
— Ну что ты, Бэнши! Мне и в голову такое не приходило. Я просто рад, что ты вернулась, вот и все. И, конечно, очень хочу знать, где ты была.