Выбрать главу

Я лошадь, и я рождена, чтобы бежать! Я быстрее ветра!

Она понятия не имела, как далеко успела убежать – песчаный берег казался бесконечным, – но вскоре различила стук копыт у себя за спиной.

– Хасинта! – окликнул ее молодой жеребец.

Она резко остановилась и обернулась.

– Нет! Это не мое имя.

Их догнали остальные лошади.

– Но так тебя называли люди! – сказала Вьеха.

– Хасинтой назвал меня Искатель! – фыркнула Эстрелла – Но моя мама дала мне имя Эстрелла. И теперь мы, как сказал Гордо, свободны от Искателя, свободны от людей. Нам нужны новые имена, потому что мы теперь в новом…. Новом…

Она не знала, как назвать это место. Новым Светом ей называть его не хотелось – это был их дом, давно потерянный и вновь обретенный. Но поймут ли ее? Чувствуют ли ее соратники то же, что чувствует она? Ведь они не видели вспышки в глазах Перлины, и в головах у них вряд ли скачет среди высоких трав маленькая Первая Лошадь…

– Выбрать имена? – переспросила каштановая кобыла. – Люди назвали меня Феа[4] – из-за отметин на морде.

– Но ты – это же не только пятна на шкуре! – возразила Вьеха. – Им следовало бы называть тебя Анжелой. Ты была рядом со мной в море, ты подбадривала меня и не оставила ни на миг. Ты напомнила мне, что я королевская лошадь, носившая на спине королев и принцев, что у меня широкая грудь и сильные ноги и что я могу плыть. Ты придала мне сил и храбрости – словно один из тех ангелов, о которых рассказывал толстый падре.

Феа горячо воскликнула в ответ:

– Но ведь ты, Вьеха, всегда была добра ко мне, пока мы жили в трюме. Ты не жадная, как Центелло. Ты всегда делилась всем, что у тебя есть. Ты гораздо больше, чем Вьеха[5]. В твоей широкой груди бьется большое сердце.

– Значит, мы будем звать тебя Корасон![6] – кивнула Эстрелла.

– Но меня всегда звали Вьехой, я не уверена, что смогу привыкнуть к новому имени…

Старшая кобыла нерешительно посмотрела на подругу. Вьеха была потрясающе красива: очень темно-гнедая, с такими же темными пятнами на белом крупе и задних ногах – словно на нее кто-то накинул горностаевую мантию. Люди называли такую масть пегой.

– И все же теперь, с твоего позволения, мы будем звать тебя Корасон, – решительно сказала Эстрелла.

– А меня? – спросил серый жеребец. – Меня люди старым не называли, хотя я старше Корасон. Они называли меня Гордо[7].

– А какое имя тебе хотелось бы носить? – спросила Эстрелла.

– Пока не знаю. Хочу подождать, посмотреть…

– Что посмотреть? – с любопытством поинтересовался молодой жеребец.

– Посмотреть, вдруг я найду свое имя или оно само меня найдет, – серьезно ответил Гордо.

Лошади тихонько заржали, словно хихикая над его словами.

– Как же нам называть тебя, пока ты ждешь встречи со своим именем? – спросила Корасон.

– Эсперо![8]

– Эсперо? – переспросила Эстрелла. – Хорошее имя.

– Да, и с ним легче терпеть. Я научился терпеть, это умение приходит с возрастом.

– Мы могли бы называть тебя Пасьенсо…[9]

– Нет! – твердо сказал серый жеребец. – Мне нравится Эсперо.

– Значит, ты будешь Эсперо – пока не найдешь свое истинное имя или оно не найдет тебя! – торжественно провозгласила Анжела.

– А я знаю свое истинное имя! – с радостным ржанием воскликнул молодой жеребчик.

– И каково же оно, Митти? – ласково спросила Анжела.

Глаза у вороного Митти были разного цвета: один карий, другой голубой. Голубой выделялся на черном фоне, сверкая, словно драгоценный камень или кусочек летнего неба, случайно проглянувшего сквозь ночную тьму.

– Никогда не понимала, почему люди зовут тебя Митти! – фыркнула Эстрелла.

– Это сокращенное от Mitad y Mitad, Половинка и Половинка. Один глаз голубой, другой карий. Как будто я полукровка. Но я видел свое отражение в ведре с водой, и мне нравится мой голубой глаз.

– Тогда, быть может, нам так и называть тебя – Голубой Глаз? – спросила Анжела.

– Нет-нет. Зовите меня Селесто[10]. Пока мы плыли, я смотрел на небо – оно того же цвета, что и мой глаз. Оно вошло в мою душу, и теперь я стал целым, обретя свое истинное имя.

Анжела неуверенно переступила с ноги на ногу.

– Но как же мы… Что, если мы встретимся с нашими хозяевами, и они станут звать нас нашими старыми именами?

– Хочешь сказать, их старыми именами? – резко повернулся к ней Эсперо.

– Хорошо, пусть их именами. Не запутаемся ли мы, Гор… я хотела сказать, Эсперо?

– Нет! И выкини из головы мысли о встрече с ними. Отныне у нас свой путь, и мы принадлежим сами себе. У нас больше нет хозяев.

вернуться

4

Feo (исп.) – некрасивый, уродливый.

вернуться

5

Vieja (исп.) – старуха.

вернуться

6

Сorazón (исп.) – сердце.

вернуться

7

Gordo (исп.) – толстый, жирный.

вернуться

8

Espera (исп.) – ожидание, спокойствие.

вернуться

9

Paciencia (исп.) – терпение.

вернуться

10

Сeleste (исп.) – небесно-голубой, лазурный; небесный.