В некотором отдалении ты замечаешь несколько красных огоньков, которые, кажется, ведут к другим тускло освещённым тоннелям. Ты осторожно наклоняешься к одному из них — и тут сверху капает что-то тёмное и липкое. Оно падает прямо тебе на макушку, обжигая тебе лоб.
Ты отчаянно пытаешься смахнуть жгучую слизь, но что-то хватает тебя за колени!
Ааааа! Ты глядишь вниз. Пара покрасневших глазок смотрят прямо на тебя. Это гном с жиденькими рыжими волосами и щербатой улыбкой.
— Хочешь, чтобы я вывел тебя отсюда, пацан? — спрашивает он. Ты уже почти собираешься пойти за них, но затем останавливаешься. Является ли он частью аттракциона? Вид у него весьма недобрый. Что же тебе делать?
Следовать за гномом?
Беги на страницу 99.
Решаешь не следовать за гномом?
Беги на страницу 33.
112
Брррр! Кто-то выплёскивает тебе в лицо ведро ледяной воды. Ты распахиваешь глаза.
— Давай! Поднимайся! Уже почти настало время шоу, — произносит хриплый голос.
— Шоу? — говоришь ты, во все глаза таращась на карлика. — Какого шоу?
— Шоу Уродов. Вы — Удивительные Сиамские Тройняшки.
Оглянувшись, ты видишь Пэтти с одной стороны от себя и Брэда с другой. Ты пытаешься оторваться от них… Но не можешь.
— Мы слиплись из-за какого-то клея, — говорит Пэтти.
— Это не клей, — возражает Брэд.
— Нет, клей!
— Нет, не клей!
Ну, парень — ты влип. Влип прямо между своих спорящих друзей на очень, очень долгое время — практически навсегда. И вот кое-что, с чем никто из вас не сможет поспорить. Это на самом деле… конец.
113
Помогать каким-то уродцам? Вот ещё! Ты смеёшься от такой дикой идеи.
Ты размышляешь о мадам Ксено, пламени и исчезнувшем шатре. Это так круто! Как ей только удалось создать такие крутые спецэффекты?
Тебе не терпится рассказать об этом Брэду и Пэтти.
Ты разыскиваешь своих друзей в больших деревянных павильонах, выстроившихся в ряд в самом сердце карнавала. Но вместо них ты обнаруживаешь только удивительные игры и лотереи. Одни проверяют твои координацию движений и глазомер. Другие требуют от тебя чистой удачи. Но все они заманивают самыми невероятными призами, которые ты когда-либо видел: телефонами, видеоиграми, скоростными горными велосипедами. Ты не можешь дождаться, когда начнёшь играть в них!
Тут ты замечаешь павильон в центре карнавала, перед которым собралась толпа. Непонятно, думаешь ты. Разве Большой Эл не сказал, что этим вечером мы будем единственными посетителями карнавала? Ища взглядом в толпе своих друзей, ты подходишь поближе.
— А. Всё ясно, — произносишь ты вслух. — Эти люди попросту работают на карнавале.
Ты собираешься окликнуть их — пока не натыкаешься взглядом на их глаза. Странные, будто одержимые глаза.
Погляди, что происходит, на странице 16.
114
Сегодня твой счастливый день.
Ты ныряешь, и кран проносится над твоей головой.
— Бежим! — вопишь ты своим друзьям.
Ты глядишь на часы — 11.55. Если ты действительно счастливчик, ты всё ещё успеваешь покинуть карнавал до полуночи.
Ты видишь впереди выход. Несясь к воротам, ты полон надежд — пока не вбегаешь в Большого Эла.
Он закрывает выход своим огромным телом. Его массивные руки упёрты в колени.
— Никто не сбежит с Карнавала Ужасов! — рычит он.
Ты должен найти выход. Сейчас!
Справа от тебя находится Хэллоуин-Экспресс — ты мог бы попробовать его.
Или, может быть, тебе стоит бежать другим путём. Здесь где-то должен быть ещё выход.
Решай быстрее!
Бежать прочь другой дорогой?
Иди на страницу 5.
Хэллоуин-Экспресс?
Беги на страницу 108.
115
Но у тебя в карманах нет ничего, кроме ниток и комков пыли.
— Помогите! Спасите меня! — кричишь ты.
Стервятник пикирует и швыряет тебя в гнездо.
Птенцы приближаются.
Их рты открыты — и они готовы клевать тебя до смерти…
Но — хорошие новости! Они не съедают тебя. Вместо этого ты падаешь из гнезда.
Пожалуйста, быстрее закрой книжку, иначе следующим звуком, который ты услышишь, будет удивительный бух, с которым твоё тело ударится о землю.
БУХ!
Недостаточно быстро. Ладно, не распадайся на куски. Соберись и приготовься вновь посетить Карнавал Ужасов — когда в следующий раз тебе хватит смелости открыть эту книгу!