Выбрать главу

— Ну что ты вылупился?! Вытирайся полотенцем и одевай халат, — недовольно произнёс он.

Я взял полотенце в руки и начал елозить по телу, делал я это долго и бестолково. Потом снова посмотрел на орка, который стоял и с крайне недовольным видом наблюдал за мной.

— Холодно, — произнёс я.

— Халат одень, — он явно сдерживался, чтобы не выругаться, и ещё через полминуты подошёл ко мне и сам накинул на меня медицинский халат. Было всё также прохладно.

Потом он подвинул ногой тапки и велел одеть, я так и сделал.

— Бери в руки ботинки и иди за мной!

В общем, излишне говорить, что пока он мне вручил мои же ботинки мне в левую руку, прошло ещё минуты две. Наконец мы вышли из душа и вернулись в мою палату.

— Сиди здесь и жди доктора, — с раздражением в голосе произнёс парень.

«Это один из тех, которые той ночью поднимали вручную пострадавших шахтёров? Первого я бы точно узнал, может, это второй из них? Непонятно», — я сел на свою кровать и ощутил, что начинаю замерзать. Солнце ещё не настолько высоко поднялось, чтобы прогреть воздух до традиционной дневной жары. Я лёг на кровать и сразу ощутил всю гамму несвежих запахов. Постель явно пропахла немытым мною, и теперь мне было неприятно лежать.

«Вот интересно, почему меня не купали и не меняли постельное бельё? Что это за больница такая, где так относятся к пациентам?» — возмущался я мысленно. — «Тюремная больница для преступников, в том числе самых опасных, как я. Уровень хотя бы трехзвездочной гостиницы тут принципиально не предусмотрен», — пришла мысль.

Оставалось лежать, помалкивать и дожидаться докторшу с завтраком.

Глава 24

Она пришла минут через сорок. В руках у неё была моя выстиранная одежда, она положила её на нижний край кровати.

— Нори, холодно, кушать хочу, — я смотрел на неё.

— Скоро будешь кушать, Хакрис. Одевайся, я к тебе скоро зайду, — кошкодоктор показала рукой на одежду, потом вышла и закрыла дверь.

Я пощупал свою робу-комбинезон и нижнее бельё — они были практически сухие. От них исходил легкий синтетический запах каких-то ароматических добавок. Я взял в руки трусы и более внимательно осмотрел их — очень хороший и пластичный материал, который мне не доставил никакого неудобства за эти долгие дни.

«Скорее всего, носки и нижнее бельё, и даже обувь — это ещё моя старая одежда с корабля, а робу мне выдали уже в тюрьме перед судом. Очень хорошее качество материала, хорошо и незаметно облегает тело, напоминает хлопок и шелк с эффектом термобелья. Вот почему у меня не мерзли пальцы на ногах, хотя я носки не стирал ужас сколько времени», — я одел обратно нижнее бельё, потом носки, потом обратно нацепил штаны и робу, которые стали выглядеть гораздо чище на первый взгляд.

Доктор Нори снова зашла минут через пятнадцать. Увидев, что я оделся и обулся, она довольно кивнула и показала рукой на выход:

— Хакрис, вставай и пойдём со мной!

— Идти кушать, Ноори? — произнёс я, чтобы не молчать.

— Нет, кушать потом. Пойдём, — она снова кивнула головой на открытую дверь и вышла в коридор.

«Да уж, больше я не увижу эту палату, вот и настал день, когда меня бросят в шахты», — я с тоской оглядел комнату, к которой уже весьма привык. По сути, она и была моим новым домом в этом мире три недели.

Я вышел в коридор и пошёл за Нори, которая шла спереди в сторону лестницы и подбадривала меня движением кисти. Я подошёл к знакомой мне выемке-площадке и остановился. Кошкодоктор оглянулась, но не сказала ничего и зашла в свой кабинет, который был рядом. Минуты через две оттуда вышел уже знакомый мне эльф-сержант и вампир-охранник, второй из них.

— Сержант, я вам категорически заявляю, чтобы вы даже не думали применять к нему физические меры воздействия. Иначе это закончится его полной невменяемостью. Я вам уже рассказывала про процедуру стирания памяти, которой его подвергли — он сейчас полностью недееспособен и по уровню развития находится в трех или четырехлетнем возрасте, — громко говорила доктор, размахивая кистью.

Сержант стоял, поигрывая какими-то непонятными ключами в одной руке, вторая была в кармане.

— Я вас прекрасно понял, доктор Ниитэйя, но это не мне решать, а администрации вашего добывающего комплекса. Моё дело — охранять, перевозить и надзирать, поэтому ваши заявления делайте вашему начальству, — ответил он так.

— Я отослала своё заключение госпоже Тайвечи, поэтому за это я не переживаю. Документы я оформила, вы можете ехать, сержант Нилаэльс. Подождите минуту, я ему скажу об этом, — доктор подошла ближе ко мне и пару раз нервно взмахнула хвостом.