— Спасите меня кто-нибудь!
На крик выбежал мужчина с револьвером в руках. Оружие было направлено на Алана.
— Отпусти моего сына или я стреляю!
— Это он на меня напал! Ему это говори! — закричал Алан. — Ай-ай он мне бороду оторвёт!
— Отпусти его, — сказал Шарль, не сводя пушку с разбойника.
Пьер отпустил Алана и задал вопрос в третий раз.
— Где мои сестра и друг? Что ты с ними сделал?
На Алана выставлен был револьвер, поблизости стоял мальчишка, готовый содрать с него кожу. Алан недовольно заурчал, эх, нельзя развернуться и уйти, и проворчал:
— Я их пальцем не коснулся, твоего дружка только мой приятель измордовал. Где они сейчас я не знаю, вся детвора ещё днём меня покинула.
— Что твой урод сделал? — вскричал Пьер и снова приготовился к прыжку на Алана.
— Измордовал, по-простому — побил, — хмыкнул Алан. — Что поделать, так бы денег мы бы не получили, — его голос изменился, он понизился. — Не переживай за него. Твой друг парень крепкий, — улыбнулся Алан. — Ему приказали склониться на колени и поцеловать ногу, но он не согласился.
Пьер сжал кулаки.
— Это Анна Ландро тебя наняла?
— Да, а ты её тоже знаешь? — удивился Алан. — Она сущая змея. Когда Экене не согласился склониться перед, она приказал мне убить Экене. Но я отказался, — вздохнул Алан. — Не смог лишить его жизни.
Облегчённый вздох вырвался из груди Пьера. «Слава Богу. Они живы. Слава Богу!». Алан разглядывал Пьера, он присвистнул и сказал:
— Да, щеночек, больше не водишься с рваньём, не поёшь за су… Папашу нашёл… Но такой же смелый и дерзкий… Откуда узнал, где я живу? Кто-то из местных заложил? Ладно, приятно снова встретится, но мне пора!
Разбойник говорил ровным и спокойным голосом, в нём не чувствовалось раздражение он не заметил, как пропало привычное отвращение, гнев. Он дружелюбно помахал Пьеру рукой.
— Не так быстро! — прикрикнул Шарль. — Ты обвиняешься в многочисленных грабежах и покушении на убийство семьи Орефье.
Алан повернулся к Шарлю.
— Хочешь меня фараонам сдать? Ну же! За меня большое вознаграждение дадут! Только чего ты этим добьёшься? Что мне твоя тюрьма, вернее каторга, больше мне не получится другим человеком прикинуться, сделает? Огородит от общества? Так это на время. Изменит? Да никогда. Целью наказания должно быть исправление. А там я не исправлюсь. Кто знает, не убью ли я тебя, когда выйду на свободу? Так что лучше нам мирно распрощаться.
Алан стукнул ласково на прощанье Пьера и поспешил, пока тот не захочет снова вырвать его волосы, скрыться.
— Ответь мне ещё на один вопрос, — донеслось ему в спину громкий, но не властный и не сердитый голос Пьера. — Что с Кларой? Где она?
Лицо Алана вытянулось. Он вспомнил возлюбленную
— Уэйт, откуда ты знаешь Клару? Ты её встречал?
— Да мы же с ней из Парижа в Марсель вместе шли, выступали на публику!
Алан опустил голову. Он понял, про какую Клару спрашивал Пьер. Нечего и надеется, свою Клару от больше никогда не увидит.
— Тоже не знаю. Ничем не могу быть полезен. В мамашу втюрился один идиот, и она забрала дочь. Каким можно быть ослом, чтобы полюбить такую шлюху? Одно известно: осёл поумнел и бросил её. Что с девочкой стало — не знаю. Ещё вопросы есть?
Пьер мотнул головой.
— Нет. Иди.
Он отпустил Алана. Пьер пребывал в недоумении, Алан зародил в нём много вопросов. Пьер не видел старого отвращения и презрения в Алане к миру, не испытывал и сам отвращения к нему. Только в одном оказался убеждён. Алан подтвердил все его домысли по Анне. Анна Ландро оказалась чудовищем.
Алан скрылся, Шарль с Пьером не заметили, как он исчез. Но Марани и Экене так и не было найдены. С досадой они возвращались домой, Шарль принял решение, оставить усталого и голодного Пьера домой, и заняться поисками детей самому. Пьер упрямился и негодовал.
Когда карету подъехала к дому, Шарля поджидал друг.
— Детей нашли! — воскликнул он. — Они в приюте маркизы Аннет де Ландро!
— У-у кого? — Пьер так и присел. — Когда эта ведьма владелицей приюта стала?
Шарль, смеясь, похлопал сына по плечу.
— Помешался ты на своей Анне. Забыл, что её мама то же самое имя носит, что и дочь? А ещё де Ландро известные филантропы.
— Ну тогда я с тобой еду! — обрадовался Пьер. — Только не надо мне запрещать! Я так хочу увидеть Экене и Марани надавать Анне по заднице, если встречу её.
Пьер был измученным долгими поисками и тревогами, но силы мигом вернулись, когда он услышал про сестру и друга. Он вскочил в карету к кучеру на сиденье и крикнул ему:
— Мчи как стрела!
Кучер стегнул лошадей и усмехнулся.
— Какой ты нетерпеливый. Мог бы и дома посидеть, твои друзья в приюте накормлены и спать уложены. Это я знаю. Маркиза де Ландро детям создала самые лучшие условия, какие только можно. Про супругов де Ландро у нас каждая собака знает. Это прекраснейшие люди!
Пьер слабо кивал головой из вежливости и говорил про себя: «Да, да, Алексис и Аннет неплохие люди, но зато дочку воспитали на славу, как их можно после такого хвалить». Но Шарлю стало интересно послушать про Ландро.
— А расскажите про них, что знаете.
— Скольким Алексис и Аннет помогли — не перечесть! — ахнул кучер. — На собственные деньги они в Париже, Марселе и Лионе, откуда идут корни Алексиса и Аннет, построили больницы, приюты, школы для детей из бедных семей, восстановили старые больницы, приюты и школы. Беднякам находят хорошую работу, предоставляют за свой счёт лучших адвокатов в суде. Двери их дома всегда открыты перед нуждающимися в помощи. Даже животных они не обошли стороной: создали специальных приют для бездомный собак и кошек и открыли лечебницу для них. Когда была война генерал де Ландро никогда не то чтобы повысить голос на солдат, но даже обратиться к ним на «ты» считал недопустимым. К пленным относился с таким же уважением, как и к своим солдатам. Однажды, какой-то полковник посмел ударить пленного прусса, так генерал де Ландро тут же приказал разжаловать его в капитаны. Супруги де Ландро просто святые! — воскликнул мужчина — У них растёт дочка Анна, названа в честь матери. Уверен, что она пойдёт по стопам родителей. У таких прекрасных людей не бывают дети плохими.
— Как же я с вами согласен, — съёрничал Пьер.
Он не хотел спорить с мужчиной, который боготворил семейку Ландро, но и промолчать он не мог.
Как и говорили взрослые, Пьеру нечего было опасаться. Воспитательницы приюта подтвердили, что Экене и Марани у них. Дети давно спали в тёплых кроватках в приюте. Но Пьер всё равно решил убедиться в их словах. Несмотря на запрет воспитательницы, он забежал сначала в комнату к мальчикам. «Какое счастье, ты жив!» — подумал Пьер, увидел избитого, но живого Экене. А потом он тихо зашёл к девочкам. Поцеловал Марани, подоткнул ей одеяло и сам не заметил, как лёг к сестре и тут же заснул. Шарль и воспитательницы не стали будить его. Что поделать, устал за день.
Спала и Анна. Отец и мама зашли в комнату к дочери и поцеловали её на ночь.
— Анна очень славная девочка. И я говорю это вовсе не потому, что являюсь её матерью, — говорила Аннетт.
— Она вся в тебя, — ответил Алексис. — Такая я же красавица, такая же добрая и отзывчивая. Но только немного вспыльчива и капризна. Но Анна вырастет и это пройдёт. Вот увидишь. Все в детстве капризные.
Безграничная любовь к дочери застилала очевидное.
***
Утром приют наполнился девичьим визгом.
— К нам мальчишка пробрался!
Пьер открыл заспанные глаза и увидел перед собой воинственно настроенную армию девочек. В руках у каждой было по подушке, которые они готовы были пустить в бой.
— Я вам всё объясню! — испуганно протараторил Пьер.
Но девочки не стали слушать его объяснения и стали колошматить мальчишку подушками. Пьеру пришлось спасаться бегством, но двери были закрыты, а до окон не достать.
— Спасите! — взмолился Пьер.
Его крик разбудил Марани. Она тут же вскочила с кровати и побежала к брату. Марани и спасла Пьера от неминуемой расправы, встав между девочками и братом. Радостный Пьер обнял сестрёнку.