Выбрать главу

— Он спит.

— Я все равно больше не смогла бы, даже если бы он оставался здесь. Я ведь сказала тебе вчера вечером. Больше не могу.

— Ах, моя детка, я знаю, это тяжело…

— Тяжело? — оборвала ее Ровена с жестким смешком. — Это дурно, очень дурно! И я больше не могу причинять зло одному, чтобы спасти другого. Я сделала это вначале, чтобы показать Гилберту, что подчиняюсь ему. Но потом… потом мне не надо было так поступать. Убедив Гилберта, что он не должен при этом присутствовать, я все же продолжала в точности выполнять все, что он приказал, хотя если бы я хоть на миг задумалась…

— Почему ты коришь себя? — спросила Милдред. — Ты даже не получила никакого удовольствия, а он получил, и не однажды.

— Нет, это невозможно. Как он мог получить удовольствие, когда так ненавидел меня? Милдред, он все время сопротивлялся. Ему было ненавистно то, что происходило между нами, ненавистна я. Ох, уж эти глаза! — Она поежилась. — Я не смогла бы больше. Я не смогла бы, даже если бы моя жизнь зависела от этого.

— Но если твой план не сработает?

— Должен. Гилберт не узнает, что он бежал. Он будет думать, что я все еще посещаю его по ночам. А когда я буду уверена в своей беременности, то скажу ему, что отослала мужика. Гилберт не посмеет меня наказать, потому что будет бояться за ребенка. И потом, для его планов не важно, останется ли тот человек в живых. Он сам сказал, что никто не поверит виллану, что это его ребенок.

— Я не уверена, что он виллан — с сомнением проговорила Милдред.

— Ты заметила его надменность, да?

— Он сказал, что с ним был оруженосец, которого убили.

— О, Боже, еще одна причина, из-за которой он должен ненавидеть меня. — Ровена вздохнула. — Так он из захудалых рыцарей. Думаешь, он скажет кому-нибудь, что с ним здесь приключилось?

— Нет, никогда, — уверенно ответила Милдред.

— Значит, мы можем не беспокоиться, что он поднимет шум — даже если будет ребенок. Но будет ребенок или нет, а Гилберту мы скажем, что все в порядке. Тогда он уедет на войну с этим проклятым Фулкхестом — может быть, они перебьют друг друга. И, как только он уедет, мы тут же бежим. Я привезла сюда все мои платья, очень дорогие. Город рядом, нам дадут приличную цену за них. Мы призовем своих вассалов, чтобы освободить мать из крепости Эмбрея, пока Гилберт под Туресом; а затем уедем во Францию, ко двору Генриха.

— Гилберт не обрадуется, потеряв Киркбург и тебя.

— Ты думаешь, меня это заботит? — ядовито сказала Ровена. — После всего, что он сотворил, меня меньше всего волнует его радость, в чем бы она не заключалась.

Гилберт только вернулся из города, где нанял еще троих всадников и четверых пехотинцев. Тут ему принесли сообщение, которое привело его в сильнейшую ярость. Ровена злорадствовала, видя все это со своего места, где занималась вышиванием.

Она спускалась в большой зал на несколько часов каждый день и могла, таким образом, сообщать всем, что лорду Годвину уже лучше, но он все еще очень слаб, чтобы покидать свою комнату. Гилберт рассудил, что так лучше. Когда придет время, он скажет, что у старого лорда был приступ и он умер.

Сейчас Ровена увидела, что Гилберт вне себя. Он побагровел, свирепо орал на всех, слуги его носились, как сумасшедшие. Первой мыслью ее было — кто-то обнаружил, что пленник бежал. Хотя вряд ли — Гилберт не поднимался в спальню.

Когда он заметил, что она сидит в зале, то постепенно взял себя в руки. Видно было, что он задумался, глядя на нее, и что-то просчитался про себя. Когда Гилберт подошел к ней, у Ровены перехватило дыхание от внезапного страха, что он опять будет принуждать ее к тому, чего сделать она уже не в состоянии. Однако услышанная новость была такова, что, не будь здесь рядом Гилберта, она бы рассмеялась.

— Не знаю как, но Фулкхест обнаружил, что я здесь, в Киркбурге, и движется сюда.

— Ты говорил, что он в Туресе.

— Он и был там. Но его предупредили о приближении моего войска, и он ушел оттуда еще до начала осады, чтобы собрать пополнение. И, должно быть, собрал, поскольку движется сюда с пятьюстами воинами.

— Но если он собрал новое войско, почему тогда не вернулся в Турес?

— Не говори глупостей, Ровена, — нетерпеливо осадил ее Гилберт. — Замок Турес был главной крепостью твоего отца. Ты знаешь, как надежно он защищен. Те люди Фулкхеста, что остались внутри него, могут выдержать многие недели осады. И, конечно, ему незачем ехать в Турес, если он уже разузнал, что я здесь не более чем с десятком воинов. Если он меня поймает, то будет диктовать такие условия, что мне придется распустит войско.

— Или он может убить тебя! — Ровена обрадовалась про себя, увидев, как он побледнел. — А ты уверен, что это он? — спросила она. — Ведь Турес в двух днях езды.