- Варю джем. Персики с миндалем. Уже кипит. - Он говорил короткими, рублеными фразами. - Пробовали такой?
Фицпатрик признался, что не пробовал.
- Тогда позвольте презентовать вам баночку, - сказал ди Суза и, отодвинув в сторону занавес из бус, впустил Фицпатрика в комнату, обставленную мебелью начала века. - Хотя я вроде сам себя хвалю, но джем и вправду очень вкусный.
На тахте, обтянутой шелком абрикосового цвета, лежал гораздо более молодой мужчина, кудрявый блондин с телосложением культуриста.
- Чарлз, это мистер Фицпатрик, о котором я тебе рассказывал.
Чарлз оторвался от журнального приложения к "Санди таймс" и оглядел Фицпатрика с головы до ног.
- Привет! - протянул он и снова принялся за чтение.
Фицпатрик сел.
- Не знаю, сумел ли я помочь вам чем-нибудь вчера, - сказал ди Суза, предлагая гостю сигарету из большой зеркальной коробки, выложенной внутри атласным деревом.
Заверив ди Сузу, что его помощь была неоценимой, Фицпатрик объяснил, что требуется от него теперь.
- Меня загипнотизировать? - Ди Суза поднес огонек к сигарете и принялся курить короткими нервными затяжками, как курила в своих первых фильмах Бетт Дейвис. - По-моему, из этого ничего не получится! Меня нельзя загипнотизировать. - Он повернулся к молодому человеку на кушетке. - А ты как думаешь, Чарлз? - спросил он. - Меня хотят загипнотизировать. Как по-твоему, мне согласиться? - Он произнес это так, будто его ждала по крайней мере хирургическая операция.
- Дело твое, - ответил Чарлз, не поднимая глаз.
- Но я не знаю, получится ли из этого что-нибудь, - снова обратился ди Суза к Фицпатрику, еще не потеряв надежды сорваться с крючка.
- Уверен, что получится. Творческие личности с высокой степенью эрудиции обычно легко поддаются гипнозу.
Чарлз хмыкнул, но ди Суза сделал вид, будто этого не слышал.
- Вот как? - обрадовался он. - Правда? В таком случае я готов попробовать...
- Отлично! - Фицпатрик достал записную книжку и начал писать адрес.
- Меня беспокоит только одно. - Ди Суза нагнулся и потрепал Фицпатрика по колену. - Что, если я, когда меня загипнотизируют, начну выдавать все свои тайны? Только представьте себе!
- Тогда все присутствующие на сеансе заснут крепким сном, - тут же вставил Чарлз.
Фицпатрик вырвал из записной книжки страничку и вручил ее ди Сузе.
- Какой вечер вас больше устраивает?
Ди Суза подошел к письменному столу и включил лампу с абажуром в виде лилии.
- Эта неделя вся занята, - вздохнул он, с нарочито озабоченным видом листая переплетенный в кожу календарь. - А следующая и того хуже... - Он повернулся к Чарлзу. - Ты идешь в среду к Родди?
- Возможно. А что?
- Как ты думаешь, он не очень расстроится, если я не приду?
- Он и не заметит, - пожал плечами Чарлз.
Ди Суза кинул на него обиженный взгляд.
- Очень тебе благодарен! - Он повернулся к Фицпатрику. - Тогда, значит, вечером в среду.
11
- Снэйт идет сюда! - излишне громко спросил Клод Дюкасс. А потом, испуганно оглядев сидящих за столом, закончил чуть ли не шепотом: - Сейчас? Сегодня?
Ли Квинтрелл мрачно кивнул.
- Теннант пыталась бежать...
Квинтрелл, серьезный молодой человек в очках с роговой оправой, в темно-синем костюме строгого покроя, возглавлял так называемую Комиссию по добыче материала при Фонде Абако, которая несла ответственность за похищение, доставку и содержание доноров.
- О, проклятье! - вздохнул Дюкасс, доставая из чемоданчика шесть катушек с пленкой и вручая их стоявшему в ожидании технику. Потом он сунул чемоданчик под стол и сел. - Так что же случилось? - Одна сторона его худого, с ястребиным профилем лица дергалась от нервного тика.
Пожилая женщина в накрахмаленном белом халате и со слуховым аппаратом в ухе рассказала ему, что произошло.
- Но каким образом она осталась одна? - недоумевал Дюкасс. Тик усилился. - Более идиотскую историю трудно придумать!
- У сиделки, по ее словам, заболела голова, и она пошла в аптеку за лекарством. Когда же ее обследовали, оказалось, что она накачалась амфетамином.
Дюкасс застонал.
- Ему уже досталось как следует, - кивнув на Квинтрелла, продолжала женщина, - да и мне тоже. Но операцию Манчини придется отложить, пока у нее не пройдут ушибы.
- У кого? - не понял Дюкасс. - У сиделки?
- Не у сиделки, а у Теннант, - прошипела женщина. - Пришлось применить силу, чтобы ее утихомирить.
- А сиделка? Что с сиделкой?
Женщина провела пальцем по горлу: с сиделкой покончено.
- Ого! - Лицо у Дюкасса вытянулось. - Не слишком ли сурово, а?
- Раз она принимает наркотики, ее услугами мы пользоваться не можем. Старик решил, что отпускать ее опасно. - Женщина пожала плечами. - Вот и пришлось...
Квинтрелл положил локти на стол и пригнулся.
- По-моему, это было сделано скорее "pour encourager les autres"*, объяснил он Дюкассу. - После случая с Теннант он никому не верит. К нему теперь и на кривой козе не подъедешь...
______________
* Чтобы другим было неповадно (франц.).
- Да уж, - подтвердила Пирс.
Квинтрелл пальцем прижал очки к переносице.
- Слыхали про докторшу, которая принимала участие в церебральных трансплантациях? - спросил он у присутствующих. Кивнула только женщина со слуховым аппаратом. - Так вот... - Квинтрелл оглянулся на дверь. - У одного из ее подопечных появился отек мозга...
- Бывает, - спокойно заметил Дюкасс.
- Конечно, бывает. Очень даже часто. Она и пыталась втолковать это Старику. А он... Если бы вы только слышали! - Квинтрелл на секунду даже зажмурился, словно пытался отогнать от себя неприятную картину. - Когда он кончил ее распекать, бедняжка была в таком состоянии, что ей пришлось вводить валиум внутривенно. И знаете...
- Минутку! - остановила его Пирс, вставая, чтобы снять трубку зазвонившего телефона. - Алло! - В комнате воцарилась тишина. - Хорошо, я ему передам. - Она положила трубку и вернулась на место. - Старик застрял в патологии, - объявила она. - Велел начинать без него.
Сидевшие за столом облегченно вздохнули.
- Отлично! - оживился Квинтрелл. - Тогда начнем, благословясь. - Он положил перед собой листок с повесткой дня, откашлялся и прочел: "Первый вопрос: пересадка сердца Манчини". С Теннант теперь все в порядке? обратился он к Пирс.