Впрочем, нельзя недооценивать глубину рассуждений и выводов, которые делает человек вроде мистера Хилла, потому что от этого может зависеть глубина ямы с дерьмом, в которую Сара потом может угодить.
Он сухо кивнул в ответ и направился к своей машине. Но потом остановился на половине пути и сжал переносицу пальцами.
— Я отправил заявление на должность судебного психиатра в Нью-Йоркское отделение полиции.
Сара зевнула.
— Поздравляю.
— Заявление от твоего имени.
Она замерла, уставившись на него, как олень в свете фар на приближающуюся машину.
Дела…
Она и подумать не могла о таком. Работа мечты, да ещё и в Нью-Йорке — большом, современном городе, полном предприимчивых, заинтересованных людей. Наверняка мистер Хилл с кем-то договорился, потому что иначе Сара ни за что бы не получила такую возможность. Сколько интересных случаев, сколько пространства для рассуждений и исследований…
— Пытаетесь от меня избавиться? — нервно хихикнула Сара. Мистер Хилл пригладил волосы.
— С ответом можно подождать, пока мистер Гиббсон готовит бумаги для выхода на пенсию. Это хороший шанс для тебя, ты ни к чему здесь не привязана, — терпеливо объяснил он, но смотрел на неё выразительно, будто ожидая какой-то фразы.
— Спасибо, — смогла выдавить из себя Сара.
Она не могла уехать сейчас. Чёрта с два Джон отпустит её. Согласится ли уехать вместе с ней? Сможет управлять своим цирком в Нью-Йорке?
Ладно, к чёрту. Она разберётся с этим потом.
— Спасибо, — ещё раз повторила она. Глупо вышло, учитывая, как Сара нагрубила ему, хотя мистер Хилл всегда шёл ей навстречу, всегда помогал. — Я бы пригласила на чай…
— Ребекка одна дома, — покачал головой мистер Хилл. — Пожалуйста, Сара, если что-то случится, если тебе нужна будет помощь — скажи мне.
Она натянуто улыбнулась ему в ответ и зашла в дом. На автомате щёлкнула дверной замок, задернула шторы. И упала на кровать в грязной одежде, пачкая землёй и песком чистые простыни.
Плевать, абсолютно плевать. Она не могла и пальцем пошевелить, не имела сил почесать зудящий нос. Она очень, очень устала.
***
Кто-то гладил её по волосам.
Медленно, осторожно, убирая упавшие на лицо пряди. Сара потянулась к этому прикосновению, чуть было не спросила: «Мама?», но тяжёлый язык не поворачивался.
Сара открыла сухие, воспалённые глаза и потёрла лоб. Через закрытые окна почти не пробивался солнечный свет, хотя, абсолютно очевидно, был уже день.
Она даже не задавалась вопросом, как Джон Доу попал в её дом. Он выглядел до неприличия хорошо и потянулся за поцелуем, но Сара тут же смущённо отвернулась. Она была грязная, от неё пахло, а ещё, кажется, она проспала в два раза больше своей нормы.
— У меня сегодня много планов, — обрадовал её Джон, смахивая с лица прядь волос. Он был в чудесном настроении, ещё и снова нацепил на себя гладкую, идеальную внешность. Сара задумалась: не причастны ли к его воодушевлению их ночные упражнения?
— Мне обязательно присутствовать? — поинтересовалась она хриплым после сна голосом, слишком сонная, чтобы смущаться.
— Разумеется, — отрезал он. — Собирайся.
Сил спорить не было. Да и в конце концов, разве это не было бесполезно? Она прикусила губу, вспоминая, что было бы неплохо рассказать ему о Нью-Йорке. А внутреннее чутьё подсказывало, что с этим пока стоит повременить. Собраться с мыслями, подобрать слова. Придумать компромисс.
Дразнить и сердить чудовище лишний раз — себе дороже. А Джон Доу всё-таки был чудовищем; может, ласковым и уступчивым рядом с ней, но тем не менее.
Сара слабо улыбнулась ему и поплелась в душ. Ещё и стояла там добрых полчаса, потому что Джон не говорил, что нужно поторопиться, а она по какой-то странной причине хотела побыть наедине с собой.
Она заставила себя выйти из душа, натянуть одежду. Джон, рассматривающий фотографии на её полках, покачал головой.
— Что с тобой сегодня случилось?
— Не могу понять, — честно призналась она. Врать ему ни за что не хотелось. — Просто какое-то плохое предчувствие, хоть под одеялом прячься.
Джон ухмыльнулся, протянул ей руку, и Сара, не раздумывая, приняла её.
— Прятаться не надо. Мы с тобой об этом уже говорили.
— Я… справедливо опасаюсь.
— В этот раз не будет леса или чудиков. Обещаю.
Она поверила, и он отвёл её в старый особняк на окраине города.
Было странно идти с ним рука об руку днём, но людей поблизости не было — они словно разбежались, как тараканы, почувствовав чужое присутствие. Погода стояла солнечная, глаза слепило так, что Сара всю дорогу шла с козырьком из собственных рук, чтобы быть в состоянии смотреть под ноги. Но воздух был прохладный, и она пожалела, что не захватила с собой верхнюю одежду.
Неподалёку пахло жареным мясом, и где-то через дорогу весело кричали люди. Сара обернулась на секунду, почувствовав, как чей-то взгляд сверлит ей затылок, но никого позади не было.
Внутри дома почему-то пахло лесом и древесиной, хотя выглядел он как минимум на запах плесени и гниения. Пол скрипел и сыпался под ногами, газовые лампы на стенах, очевидно, не работали; разве что Джон Доу притащил сюда целый баллон и самостоятельно подправил поступление.
— У меня есть для тебя приятный подарок. На самом деле приятный, — заявил он с улыбкой.
— Пусть это будет сэндвич с тунцом…
— Мы пообедаем чуть позже.
— Ты распланировал весь день?
— Да. — Он замолчал, а потом продолжил уже гораздо тише. — У нас мало времени.
Сара покачала головой.
— Ты постоянно торопишься, но не говоришь почему.
Он проигнорировал её высказывание и, положив ладонь на поясницу, подтолкнул в одну из комнат.
В глаза сразу же бросилось платье: чёрное, с длинным корсетом и тяжёлой юбкой в пол. Оно переливалось в лучах солнца, проникающих в дом через дыры в деревянных досках, и приковывало к себе такое внимание, что Сара не сразу смогла повернуться к Джону.
— Как ты узнал мой размер?
— На глаз, — ответил он серьёзно, даже не моргнул. — Примерь, будь добра.
Сару не нужно было просить дважды. Она пожалела только, что к наряду не было красивых туфель, но её линялые кеды всё равно спрятались за несколькими слоями юбок, так что она не расстроилась.
Джон не вышел из комнаты и не отворачивался, пока она переодевалась. Естественно. Сара даже не подумала просить его об этом, но всё равно смутилась, когда его взгляд нашёл её небольшую грудь, впалый живот, торчащие рёбра.
Платье село идеально; скрывало все недостатки, выгодно подчёркивало достоинства. Сара покрутилась на месте, шурша юбками, и улыбнулась своему отражению.
— Чёрный тебе к лицу, — заметил Джон Доу, подходя ближе.
Сара теперь лучше понимала, зачем именно сегодня ему понадобилось скрывать шрамы; наверное, хотел устроить и для неё, и для себя особенный вечер с романтической атмосферой. Забавно, но Джон и романтика никак не укладывались в её голове вместе.
Он подхватил её за талию и закружил в странном танце, заставляя отвлечься от размышлений и рассмеяться.
— Зато у тебя сегодня на редкость хорошее настроение. Это должно радовать или пугать?
— Это ты как захочешь.
Сара положила руки ему на плечи и внимательно посмотрела в глаза.
— Пожалуйста, объясни мне, почему ты то и дело повторяешь, что времени мало.
Джон задумчиво повернул её вокруг своей оси, не обращая внимания, что платье хлёстко задело его колени, и улыбнулся, когда Сара снова стояла к нему лицом.
— Я проснулся раньше положенного.
— Из той кошмарной ямы? — уточнила Сара. — Совсем не удивлена.
— Но я не могу бодрствовать слишком долго. Я уже чувствую, как слабеют мои силы.