Выбрать главу

— Наконец-то, — обрадовался Джон Доу, — ты задаёшь интересные вопросы. Я попрошу лишь о малости, а взамен помогу с беспорядком.

— Который ты же и устроил.

— Это несущественная деталь, — беззаботно отмахнулся он. — К сожалению, этот человек слишком долго и хорошо здесь работает, поэтому позаботился о том, чтобы его шалость осталась незамеченной. Увы, ты никак не сможешь привлечь его к ответственности.

— Почему мне кажется, что продолжение этой мысли никого не обрадует? — вздохнула Сара, обращаясь скорее к самой себе. Тем не менее, Джон Доу поинтересовался:

— Так уж и не обрадует? Подумай и ответь мне честно. Это и есть моё условие… Ты хочешь наказания для этого человека?

Она замялась, в особенности потому, что рука Джона легла ей на шею — легко и невесомо, словно случайно.

— Я никому не желаю смерти, — уклончиво ответила Сара. — Даже таким… как он.

— Разве кто-то говорил о смерти?

Он коснулся её ключицы, и в то же мгновение Сара вырвалась из его хватки, потому что упомянутый охранник, воровато оглянувшись, со всей силы ударил одного из пациентов. Тот покачнулся и осел на пол, как сломанная кукла. Сара вцепилась в твёрдое предплечье, намереваясь то ли пнуть охранника по коленке, то ли высказать ему всё, что думает, но не успела. Он презрительно фыркнул и зарядил ей такую пощёчину, что Сара отшатнулась и схватилась за пылающее лицо. В голову вдруг пришла неуместная мысль: как странно, всего за три минуты её и приласкали, и ударили в одно и то же место…

— Не мешайся, — обронил он.

Сара послушно отошла. Шаг назад. Потом ещё один. И ещё. Прислонилась к стене, вытерла рукой каплю крови из разбитой губы. Сжала и разжала кулаки, потому что простые действия её успокаивали. В глазах темнело от злости, колени подгибались от желания наброситься на ублюдка, сделать больно, вцепиться ему в лицо, или в волосы, или ещё куда-нибудь. Но Сара держалась.

Джон Доу не бросился ей на помощь, не придерживал её шатающееся тело. Он стоял у противоположной стены с равнодушным выражением, только светлые глаза внимательно следили за каждым движением Сары.

— Да, — произнесла она тихо, зная, что он и без того поймёт. — Я хочу.

Пациенты, как по щелчку пальцев, замерли на местах. Всё прекратилось.

========== Глава 4. Злая шутка. ==========

Комментарий к Глава 4. Злая шутка.

Не откровенничайте с посторонними людьми, не соглашайтесь на какие-либо выгодные на первый взгляд сделки.

Бобби щёлкнул кнопку на принтере и блаженно откинулся на спинку стула, пока машина медленно отсчитывала ему целую кипу напечатанных документов. Сара лишь мимолётно взглянула на него и вернулась к своим записям.

Июнь в девяносто шестом выдался жарким и засушливым, пожухлая от палящего солнца трава ломалась под ногами с хрустящим звуком. Кроме того, по городу ходили слухи, что из леса выходят взбесившиеся от жары дикие звери, поэтому на длительные прогулки Сара не решалась. В любом случае, она и не хотела — в помещении хотя бы были вентиляторы или кондиционеры, так что длинные летние дни Сара тратила на разговоры с Джоном Доу; в беседе он никогда ей не отказывал, хотя отвечал далеко не на все вопросы.

Дверь открылась, и в ординаторскую зашёл Итан. Он был чем-то очень доволен, прямо-таки светился от счастья. Бобби откинулся на стуле ещё сильнее и подозрительно сощурился.

— Ну вот и всё! Вопрос со сбрендившими пациентами решён, больше никаких дополнительных отчётов и идиотских допросов.

Он подбросил вверх какую-то папку, и в этот же момент Бобби, слишком сильно наклонившись на стуле и дойдя до точки невозврата, перевернулся и шлёпнулся на пол с оглушительным грохотом. Сара рассеянно почесала бровь.

— А что по поводу исчезнувшего охранника?

— У полицейских появились данные о том, что он как-то связан с распространением си-пи-двадцать пять, так что теперь это вообще не наше дело. Вряд ли нам что-то скажут по этому поводу.

Сара кивнула, стараясь сохранять спокойное выражение лица. Она не знала, что именно Джон Доу сделал с охранником. Возможно, и не хотела знать.

— Я думал, эту катастрофу мы точно не переживём, — заметил Бобби, поднимая упавший стул.

Итан приобнял его за плечи и потрепал по волосам.

— Не беспокойся, мой маленький друг! Знаешь, как люди говорят? Что нас не убивает…

— То убьёт нас немного позже, — мрачно отрезала Сара, глядя в сторону.

Бобби внимательно посмотрел на неё, но ничего не сказал.

— Кстати, — вдруг опомнился Итан и потёр переносицу, — тебя искал мистер Хилл. Снова.

Сара театрально охнула и тут же засобиралась.

— Жаль, я как раз тороплюсь.

— Опять к Человеку в маске? В последнее время ты так часто с ним беседуешь! — весело заявил Бобби, не замечая повисшую в комнате напряжённую атмосферу. — Хоть бы впечатлениями поделилась, так нет же… Тоже мне, подруга! Думаешь, нам не интересно, что он там рассказывает?

— Это конфиденциальная информация, — заявила Сара. И на всякий случай по-ребячески показала ему язык; так Бобби точно спишет всё на шутку.

— Да что же у вас нашла коса на камень, — задумчиво проговорил Итан, вероятно, имея в виду мистера Хилла.

Сара с ним не ссорилась, просто… Она так и не объяснила, откуда у неё в крови токсины, а лгать не хотела. Мистеру Хиллу перевалило за тридцать пять, вдруг плохие новости плохо отразятся на его бедном старческом сердце?

Свет в коридоре моргнул, лампочка над головой подозрительно затрещала. Двери не открывались, и Сара испуганно прижалась к стене. Повеяло холодком, да таким, что заныли зубы. Подобных приступов давно уже не случалось — и вот снова.

Она была совсем одна, и даже не знала, что хуже: оставаться в этом кошмарном месте в одиночестве или вдруг узнать, что рядом появился кто-то ещё. Сара сползла вниз, обняла ноги, ткнулась лбом в колени и крепко зажмурилась.

Всё пройдёт, надо только подождать. Не обращать внимания на тихий вой, раздающийся из-за спины шорох, короткое постукивание прямо из стены. Не думать о том, что чья-то рука касается её плеча, что кто-то дышит ей на ухо, и тёплый воздух щекочет кожу.

Сара всхлипнула, когда кто-то обхватил её и поставил на ноги.

— Тише. Не бойся, — успокоил знакомый голос, и она тут же замолчала. Открыла глаза, но в темноте ничего не было видно, как ни напрягай зрение. — Интересные у тебя закоулки подсознания. Значит, страх одиночества?

Сара вытянула руки, коснулась длинных мягких волос и холодной маски, сделанной из странного, незнакомого на ощупь материала.

— Что ты тут делаешь?

— Помогаю тебе. И, заметь, совершенно бескорыстно, — тут же ответил Джон Доу. Его голос звучал немного глухо, но всё равно вполне отчётливо, настолько тихо было вокруг них.

Сара вздрогнула, когда он вытер слезу с её щеки, сжала его одежду в руках, переживая, что он может уйти или отстраниться, и рассеянно отметила, что ткань была дорогая — ничего похожего с больничным костюмом.

— Что ты имел в виду, когда сказал про закоулки подсознания? — поинтересовалась Сара, немного придя в себя. Удивительно, какое ощущение безопасности дарили тёплые руки, твёрдо лежащие на её плечах. Ни тьма, ни пустота вокруг теперь совсем не пугали. — Я думала, это просто действие яда, но сейчас должна быть «чистой».

Джон тяжело вздохнул и пригладил её волосы.

— Ты права, это из-за яда. Он всё ещё в тебе, но на этот раз виноват я. С этим ничего нельзя сделать. Я пропитан им, а ты всегда рядом.

— Любопытно, мистер Доу. У вас есть свой побочный эффект.

Он довольно хмыкнул, и, когда заговорил дальше, Сара слышала улыбку в его словах.

— Яд может действовать по-разному. Кому-то открывает глаза на то, что человек упорно не замечает. Кому-то накаляет чувства и эмоции до предела. Конкретно тебе он показывает средоточие твоих страхов. Самый жуткий кошмар.