Бинго.
Я дергаю ручку, но она не поддается. Не страшно. Может быть, я и исправился, но все еще помню, как вскрывать замки. Какое-то мгновение я смотрю на дверь, потом снова перевожу взгляд на витрину магазина в конце коридора и вставляю в замок погнутую скрепку.
Для меня это вовсе не воровство. Я поступаю правильно. Возможно, выбрал для этого неправильный путь, но другого я не знаю.
Замок щелкает, и я торопливо и как можно тише захожу внутрь. Дверь закрывается за мной с тихим щелчком. Сердце колотится, и я слышу шум крови в ушах.
Добираюсь до его стола и начинаю поиски. Мне нужны ключи от кассы. Нужны деньги. Я знаю, что в этом старом магазине игрушек нет сейфа. Все деньги хранятся в кассах, и мне нужен этот гребаный ключ.
На столе его нет. Я открываю один шкаф за другим, копаюсь в бумагах и заглядываю под степлер и ручки.
Да где же он, черт подери? Я знаю, что он не забирает его с собой. Однако у него есть ключ от входной двери, но я не смог его стащить. Взгляд останавливается на чем-то блестящем на книжной полке.
На моем лице расцветает улыбка.
Крошечный ключ, который был настоящей занозой в заднице последнюю неделю, висит на цепочке, и я без колебаний хватаю его. Наконец-то. Последний кусочек головоломки встал на место. Я засовываю его в карман, зная, что на шаг ближе к цели. Меня ничего не остановит.
Я прикладываю ухо к двери и слушаю, не идет ли кто-нибудь. Все тихо, а потому я медленно открываю дверь и выглядываю наружу.
Девчонка, которая копалась в коробке, идет к двери в торговый зал, спиной ко мне. Ее руки пусты, и она что-то бормочет, сжимая пальцы в кулаки. Делает глубокий вдох, словно готовится к бою по поводу куклы. Я закрываю дверь и немного жду, прислушиваясь к характерному звуку открывающейся и закрывающейся тяжелой двери. Щелк.
Как только путь свободен, я украдкой бросаю еще один взгляд, чтобы удостовериться.
Никого. В горле пересыхает, а лицо горит, когда понимаю, что мне нужно смыться отсюда и вернуться в магазин.
Я запираю за собой кабинет управляющего и направляюсь прямиком к выходу. Как только оказываюсь в торговом зале, сразу чувствую облегчение. Но мне нужно убираться отсюда к чертовой матери. В свое время я всегда придерживался одного правила — никогда не задерживайся, чтобы узнать, видел ли тебя кто-нибудь.
Хотя здесь нет охраны. Я знаю наверняка.
Если бы была, мне бы не пришлось этого делать. Они бы поймали ублюдка с поличным, и мне не нужно было вершить правосудие.
Я быстро направляюсь в сторону выхода через несколько рядов игрушечных грузовиков и кубиков, но останавливаюсь перед большими автоматическими стеклянными дверями.
У кассы стоит Кэри Энн. Сладкая Кэри. При виде нее я не могу не остановиться.
Я знаю ее большую часть своей жизни, так как мы вместе выросли в этом маленьком городке, но сейчас я вижу ее в новом свете. Прошли годы с тех пор, как я действительно смотрел на нее. А теперь не могу прекратить. Она уже не та маленькая девочка, которая заискивала передо мной на школьных дорожках. Теперь она женщина.
Узкие выцветшие джинсы идеально сидят на ее фигуре, отчего мой член становится твердым, как гребаный камень. Они ничего не оставляют воображению, и я представляю, как поглаживаю изгибы ее бедер. Я понятия не имею, как возможно, что раньше ее вид не вызывал во мне похоти, ведь она чертовски привлекательна.
Белый топ обнажает декольте, но накинутый и частично застегнутый красный кардиган делает образ скромнее. Я жажду большего. Хочу увидеть больше обнаженной, загорелой кожи. Каждый сантиметр.
Она всегда жует жвачку и надувает большие, круглые, розовые пузыри. Хлоп!
Как будто она знает, что искушает меня своими милыми невинными взглядами. Я понятия не имею, что она тут до сих пор делает. Ведь она достойна большего.
Кэри получила степень по социальной работе, и я знаю, что она не хочет вечно работать в магазине игрушек. Это временная работа ради денег, пока она училась в университете. Она не должна здесь быть.
Я прочищаю горло, когда открывается входная дверь и выходит пожилая леди, запахивая кардиган.
Кэри отвлекает. И она слишком чертовски хороша для такого мужчины, как я.
Я думал, что она уволилась. За те недели, что я изучал это место, считал, что ее здесь уже не будет. Но Рождество не за горами, и я не вижу никаких признаков того, что она собирается уехать или хотя бы подать заявление об уходе.
Для меня это огромная проблема, черт подери. В канун Рождества я украду чертовы деньги. Она не может здесь находиться, но, судя по всему, именно она остается до закрытия. И совершенно одна. Я не смогу направить пушку на мою Вишенку. Мысль вселить страх в эти небесно-голубые глаза разбивает мне сердце.
Но не я здесь злодей. Джимми Мороуз, хозяин — жадный вор. Он практически тот самый гребаный Гринч. Все деньги, которые должны были пойти в детский дом, он уже украл. Но я их верну, а это значит, что в канун Рождества я обчищу все кассы. Это идеальное время, как раз, когда будет проходить ежегодный Рождественский парад, и вся полиция будет на другом конце города. Тогда или никогда.
Но Вишенка будет здесь... на моих губах вновь появляется улыбка. Я просто украду и ее тоже.
Глава 2
Кэри Энн
Он снова здесь, и снова ни черта не покупает. Хотя вряд ли он похож на человека, которому что-то нужно в магазине игрушек. Думаю, он просто приходит посмотреть на меня. Во всяком случае, мне так кажется. Но он ни единого слова мне не сказал. Может быть, я просто тщеславна или слишком увлеклась своими мыслями о нем.